ルカ22:44
καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο· καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν.]]
口語訳聖書
イエスは苦しみもだえて、ますます切に祈られた。そして、その汗が血のしたたりのように地に落ちた。
【中心聖句】 ルカ22:44
【聖書引照】 ルカ22:44
Ⅰ 用語 ἀγωνία アゴーニア 苦悶
ἀγωνία アゴーニア agōnia {ag-o-nee‘-ah} G74
①苦悶 ②もだえ ③苦しみ
[苦しみ悶えて] ルカ22:44
(ἀγωνία ルカ22:44のみ)
Ⅱ 苦しみ悶えて
ルカ22:44
καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο· καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν.]]
口語訳聖書
イエスは苦しみもだえて、ますます切に祈られた。そして、その汗が血のしたたりのように地に落ちた。
ἀγωνία は「苦悶、悶え」を意味する。十字架の前夜、イエス・キリストはオリーブ山で、「汗を血のしずくのように流され、苦しみ悶えて ἀγωνία 」、「父よ、みこころならば、どうぞ、この杯をわたしから取りのけてください。しかし、わたしの思いではなく、みこころが成るようにしてください」。(ルカ22:42 口語訳聖書)と祈られた。ἀγωνία は、元々、戦闘者や競技者が戦いの前に身にせまる激しい緊張・不安・苦悩の感情をあらわす言葉である。
(聖書研究ノート 00152-42-22-44-1 「アゴーニア 苦悶」 ルカ22:44 )
コメント