研究ノート「アゴラ 市場」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ヨハネによる福音書
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

マタイ20:3 

καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·

口語訳聖書

それから九時ごろに出て行って、他の人々が市場で何もせずに立っているのを見た。

【中心聖句】 マタイ20:3

【聖書引照】 マタ11:16; 20:3; 23:7;  マル6:56; 7:4; 12:38;  ルカ7:32; 11:43; 20:46;  使徒16:19; 17:17

Ⅰ 用語 ἀγορά アゴラ 市場

ἀγορά アゴラ  agora {ag-or-ah‘}  G58   

< ἤγορα 集める

①公共の場、②(市場、集会所、市、マーケット等の)広場、公共広場 ③市場の商品、食料 ラテン語「forum 公会の広場」にあたる。

[広場、市場]  マタイ11:16; 20:3; 23:7  マルコ6:56; 7:4; 12:38  ルカ7:32; 11:43; 20:46  使徒16:19; 17:17

(ἀγορά マタ11:16; 20:3; 23:7;  マル6:56; 7:4; 12:38;  ルカ7:32; 11:43; 20:46;  使徒16:19; 17:17)

Ⅱ 市場 労働者のたまり場

マタイ20:3 

καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·

口語訳聖書

それから九時ごろに出て行って、他の人々が市場で何もせずに立っているのを見た。

「ἀγορά」は「市場、広場」と訳され、城壁の外の広場で、人々が集まる重要な場所で、市が立ち、裁判がおこなわれ、「門の前の広場」と呼ばれた。

マタイ20:3 では労働者が集まり、その日の雇用を得る場所である。

Ⅲ 広場 教えの場

マルコ12:38 

καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν, βλέπετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν καὶ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς

口語訳聖書

イエスはその教の中で言われた、「律法学者に気をつけなさい。彼らは長い衣を着て歩くことや、広場であいさつされることや、

ルカ20:46 

προσέχετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς καὶ φιλούντων ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις,

口語訳聖書

「律法学者に気をつけなさい。彼らは長い衣を着て歩くのを好み、広場での敬礼や会堂の上席や宴会の上座をよろこび、

使徒17:17 

διελέγετο μὲν οὗν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.

口語訳聖書

そこで彼は、会堂ではユダヤ人や信心深い人たちと論じ、広場では毎日そこで出会う人々を相手に論じた。

「広場 ἀγορά」には律法学者が長い衣をまとい、人々と教えについて論じ合い、人々の敬礼を得ようとした。主イエスもしばしば、広場で人々に福音を伝えた。

Ⅳ 広場 裁きの場

使徒16:19 

ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν παῦλον καὶ τὸν σιλᾶν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας,

口語訳聖書

彼女の主人たちは、自分らの利益を得る望みが絶えたのを見て、パウロとシラスとを捕え、役人に引き渡すため広場に引きずって行った。

市民に問題があれば、人々は「広場 ἀγορά」に証人とともに訴え出ると、そこで裁判がなされた。

Ⅴ 広場 癒しの場

マルコ6:56 

καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας ἢ εἰς πόλεις ἢ εἰς ἀγροὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται· καὶ ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο.

口語訳聖書

そして、村でも町でも部落でも、イエスがはいって行かれる所では、病人たちをその広場におき、せめてその上着のふさにでも、さわらせてやっていただきたいと、お願いした。そしてさわった者は皆いやされた。

病人が出ると、人々は病人を「広場 ἀγορά」に連れてきた。広場には多くの病人が門のちかくにいた。(使徒2:1~10) イエスはしばしば、広場で病を癒された。「広場 ἀγορά」は癒しの場であった。

Ⅵ 広場 出会いの場  

マタイ23:7 

καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, ῥαββί.

口語訳聖書

広場であいさつされることや、人々から先生と呼ばれることを好んでいる。

マルコ7:4 

καὶ ἀπ᾽ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ βαπτίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων [καὶ κλινῶν] _

口語訳聖書

また市場から帰ったときには、身を清めてからでないと、食事をせず、なおそのほかにも、杯、鉢、銅器を洗うことなど、昔から受けついでかたく守っている事が、たくさんあった。

人々は「挨拶を交わす」ために、毎日のように「広場 ἀγορά」に出かけ、その日の必需品を購った。様々な人に出会い、ものに触れるので、「アゴラ ἀγορά」から戻ると「身を清め」なければならなかった。

Ⅶ 広場 遊びの場

マタイ11:16 

τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις

口語訳聖書

今の時代を何に比べようか。それは子供たちが広場にすわって、ほかの子供たちに呼びかけ、町中の人々が集まる「広場 ἀγορά」は、子どもたちにとっても格好の遊び場であった。

(聖書研究ノート 00137-40-20-3-1 「アゴラ 市場」 マタイ20:3) 

コメント