研究ノート「アグノエオー あなたがたは知らないのか」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ヨハネによる福音書
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

ロマ6:3 

ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς χριστὸν ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν;

口語訳聖書

それとも、あなたがたは知らないのか。キリスト・イエスにあずかるバプテスマを受けたわたしたちは、彼の死にあずかるバプテスマを受けたのである。

【中心聖句】 ロマ6:3

【聖書引照】 使徒17:23  ロマ1:13; 6:3; 7:1; 10:3;  Ⅰコリント10:1; 14:38

Ⅰ 用語 ἀγνοέω アグノエオー あなたがたは知らないのか

ἀγνοέω アグノエオー  agnoeō {ag-no-eh‘-o}
①知らない ②理解しない、分からない、知ろうとしない ③認めない、(故意に、誤って)無知になる ④過つ

[しらない] 使徒17:23  ロマ1:13; 2:4; 7:1; 10:3; 11:5  Ⅱコリント1:8; 2:11;  Ⅱコリント6:9  ガラテヤ1:23
[悟らず] マルコ9:32  ルカ9:45
[無知] Ⅰテサロニケ4:13  Ⅰテモテ1:13  ヘブル5:2
[認めず] 使徒13:27
[無視する] Ⅰコリント14:38
[分別のない] Ⅱペテロ2:12

(ἀγνοέω マルコ9:32  ルカ9:45  使徒13:27; 17:23  ロマ1:13; 2:4; 6:3; 7:1; 10:3; 11:25  Ⅰコリント14:38  Ⅱコリン6:9  Ⅱコリント1:8; 2:11; 6:9;  ガラテヤ1:22 Ⅰテサロニケ4:13  Ⅰテモテ1:13  ヘブル5:2  Ⅱペテロ2:12)

Ⅱ 知られない神

使徒17:23 

οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν,

口語訳聖書

実は、わたしが道を通りながら、あなたがたの拝むいろいろなものを、よく見ているうちに、『知られない神に』と刻まれた祭壇もあるのに気がついた。そこで、あなたがたが知らずに拝んでいるものを、いま知らせてあげよう。

ロマ11:25 

οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, τὸ μυστήριον τοῦτο, ἵνα μὴ ἦτε [παρ᾽] ἑαυτοῖς φρόνιμοι, ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῶ ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὖ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ,

口語訳聖書

兄弟たちよ。あなたがたが知者だと自負することのないために、この奥義を知らないでいてもらいたくない。一部のイスラエル人がかたくなになったのは、異邦人が全部救われるに至る時までのことであって、

パウロはアテネの街を歩いていると、「知られざる神 ἄγνωστοςに」と刻まれた祭壇があるのを見つけた。国際都市アテネは世界中から学問を求めて人が集まる神々の都市で、無数の祭壇があり、その中にまだ知られていない神への祭壇があった。そこでパウロはアテネの人々に、「あなたがたが「知らずに ἀγνοέω」拝んでいるものを、いま知らせてあげよう」と、イエス・キリストについて語ったのである。(使徒17:23)

パウロはすべての人々が、イスラエルとすべての人々に関する神の救いの御計画について「知らないで ἀγνοέω」いてはならないと伝える。(ロマ11:25~36)

Ⅲ 兄弟たちよ。このことを知らずにいてもらいたくない

ロマ7:1 

ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ;

口語訳聖書

それとも、兄弟たちよ。あなたがたは知らないのか。わたしは律法を知っている人々に語るのであるが、律法は人をその生きている期間だけ支配するものである。

Ⅰコリント10:1 

οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι οἱ πατέρες ἡμῶν πάντες ὑπὸ τὴν νεφέλην ἦσαν καὶ πάντες διὰ τῆς θαλάσσης διῆλθον,

口語訳聖書

兄弟たちよ。このことを知らずにいてもらいたくない。わたしたちの先祖はみな雲の下におり、みな海を通り、

ロマ6:3 

ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς χριστὸν ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν;

口語訳聖書

それとも、あなたがたは知らないのか。キリスト・イエスにあずかるバプテスマを受けたわたしたちは、彼の死にあずかるバプテスマを受けたのである。

パウロは諸教会に「兄弟たちよ。このことを知らずにいてもらいたくない」(Ⅰコリント10:1 口語訳聖書)と書き送る。「律法は人をその生きている期間だけ支配するもの」であり、(ロマ7:1 口語訳聖書)、「わたしたちの先祖はみな雲の下におり、みな海を通り、」(Ⅰコリント10:1  口語訳聖書)、「彼〔イエス〕の死にあずかるバプテスマを受けたのである。」(ロマ6:3 口語訳聖書)ことを知らせたのである。

Ⅳ すべての人よ。このことを知らずにいてもらいたくない。

ロマ1:13 

οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.

口語訳聖書

兄弟たちよ。このことを知らずにいてもらいたくない。わたしはほかの異邦人の間で得たように、あなたがたの間でも幾分かの実を得るために、あなたがたの所に行こうとしばしば企てたが、今まで妨げられてきた。

ロマ10:3 

ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν [δικαιοσύνην] ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·

口語訳聖書

なぜなら、彼らは神の義を知らないで、自分の義を立てようと努め、神の義に従わなかったからである。

Ⅰコリント14:38 

εἰ δέ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται.

口語訳聖書

もしそれを無視する者があれば、その人もまた無視される。

パウロはイスラエルの民のみならず、すべての人が神の義をを「知らずに(ἀγνοέω)いてもらいたくない」と諸教会に書き送り、「あなたがたの所に行こうとしばしば企てた」((ロマ1:13 口語訳聖書)。彼らは「神の義を知らず(ἀγνοέω)に、「神の義に従わなかった」からである。使徒たちの宣教により「神の義」は世界に伝えられ、

「もしそれを無視する者があれば、その人もまた〔神に〕無視される。」(Ⅰコリント14:38 口語訳聖書)のである。

(聖書研究ノート 00128-45-6-3-1 「アグノエオー  あなたがたは知らないのか」 ロマ6:3) 

コメント