研究ノート「アグノエオー 無知」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

ルカ9:45 

οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπ᾽ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό, καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου.

口語訳聖書

しかし、彼らはなんのことかわからなかった。それが彼らに隠されていて、悟ることができなかったのである。また彼らはそのことについて尋ねるのを恐れていた。

【中心聖句】 ルカ9:45

【聖書引照】 ルカ9:45 Ⅰテモテ1:13  Ⅰテサロニケ4:13  Ⅱペテロ2:12  ヘブル5:2  Ⅱコリント2:11

Ⅰ 用語 ἀγνοέω アグノエオー 無知

ἀγνοέω アグノエオー  agnoeō {ag-no-eh‘-o}
①知らない ②理解しない、分からない、知ろうとしない ③認めない、(故意に、誤って)無知になる ④過つ

[しらない] 使徒17:23  ロマ1:13; 2:4; 7:1; 10:3; 11:5  Ⅱコリント1:8; 2:11;  Ⅱコリント6:9  ガラテヤ1:23
[悟らず] マルコ9:32  ルカ9:45
[無知] Ⅰテサロニケ4:13  Ⅰテモテ1:13  ヘブル5:2
[認めず] 使徒13:27
[無視する] Ⅰコリント14:38
[分別のない] Ⅱペテロ2:12

(ἀγνοέω マルコ9:32  ルカ9:45  使徒13:27; 17:23  ロマ1:13; 2:4; 6:3; 7:1; 10:3; 11:25  Ⅰコリント14:38  Ⅱコリン6:9  Ⅱコリント1:8; 2:11; 6:9;  ガラテヤ1:22 Ⅰテサロニケ4:13  Ⅰテモテ1:13  ヘブル5:2  Ⅱペテロ2:12)

Ⅱ 神についての無知

ルカ9:45 

οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπ᾽ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό, καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου.

口語訳聖書

しかし、彼らはなんのことかわからなかった。それが彼らに隠されていて、悟ることができなかったのである。また彼らはそのことについて尋ねるのを恐れていた。

使徒13:27 

οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν,

口語訳聖書

エルサレムに住む人々やその指導者たちは、イエスを認めずに刑に処し、それによって、安息日ごとに読む預言者の言葉が成就した。

ロマ2:4 

ἢ τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος αὐτοῦ καὶ τῆς ἀνοχῆς καὶ τῆς μακροθυμίας καταφρονεῖς, ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει;

口語訳聖書

それとも、神の慈愛があなたを悔改めに導くことも知らないで、その慈愛と忍耐と寛容との富を軽んじるのか。

弟子たちは主イエスが「人々の手に渡される」とのことばを聞いて「なんのことかわからなかった ἀγνοέω」(ルカ9:45 口語訳聖書)エルサレムに住む人々やその指導者たちはイエスへの「無知 ἀγνοέω」から十字架の刑に処した。(使徒13:27) 「神への無知 ἀγνοέω」が福音を妨げる。しかし、人が「神への無知 ἀγνοέω」を知ることは「悔い改め」の為に重要である。人が「神への無知 ἀγνοέω」を知るのは聖霊によるのである。

Ⅲ 意図的な「神への無知 ἀγνοέω」

Ⅰテモテ1:13 

τὸ πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,

口語訳聖書

わたしは以前には、神をそしる者、迫害する者、不遜な者であった。しかしわたしは、これらの事を、信仰がなかったとき、無知なためにしたのだから、あわれみをこうむったのである。

Ⅱペテロ2:12 

συμβέβηκεν αὐτοῖς τὸ τῆς ἀληθοῦς παροιμίας, κύων ἐπιστρέψας ἐπὶ τὸ ἴδιον ἐξέραμα, καί, ὖς λουσαμένη εἰς κυλισμὸν βορβόρου.

口語訳聖書

これらの者は、捕えられ、ほふられるために生れてきた、分別のない動物のようなもので、自分が知りもしないことをそしり、その不義の報いとして罰を受け、必ず滅ぼされてしまうのである。

Ⅰテサロニケ4:13 

οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κοιμωμένων, ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα.

口語訳聖書

兄弟たちよ。眠っている人々については、無知でいてもらいたくない。望みを持たない外の人々のように、あなたがたが悲しむことのないためである。

パウロは以前には「神への無知 ἀγνοέω」から「神をそしる者、迫害する者、不遜な者」であったが、それが「神への無知 ἀγνοέω」から来た者であったので、憐れみにより神に仕える者となった。(Ⅰテモテ1:13) しかし、Ⅱペテロ2章には偽教師たちについて、彼らは意図的に異端の教えを持ち込み、「自分が知りもしないこと ἀγνοέω(福音)」をそしり、人々を欺いたので、「その不義の報いとして罰を受け、必ず滅ぼされてしまう」。(Ⅱペテロ2:12 口語訳聖書) 意図的な「神への無知 ἀγνοέω」は許されない。教会は自身についても、眠った人々の霊的無知でいてはならない。(Ⅰテサロニケ4:13)

Ⅳ 主イエスの愛

ヘブル5:2 

μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν,

口語訳聖書

彼は自分自身、弱さを身に負うているので、無知な迷っている人々を、思いやることができると共に、

イエスは人となられ(ヨハネ1:14)人間のあらゆる「弱さ」を身に負われ、「無知で迷っている ἀγνοέω 人々」を思いやる μετριοπαθέω (感情を抑制して穏やかに接する)ことがおできになる。

Ⅴ 勝利

Ⅱコリント2:11 

ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ σατανᾶ, οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν.

口語訳聖書

そうするのは、サタンに欺かれることのないためである。わたしたちは、彼の策略を知らないわけではない。

今や、キリスト者はイエスの愛を知り、「サタンに欺かれることのない」者とされた。サタンの策略を知らない 

ἀγνοέω 者ではなく、それを退ける者とされたのである。(Ⅱコリント2:11) 

(聖書研究ノート 00127-42-9-45-1 「アグノエオー  無知」 ルカ9:45) 

コメント