ピリピ1:17
οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν χριστὸν καταγγέλλουσιν, οὐχ ἁγνῶς, οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου.
口語訳聖書
前者は、わたしの入獄の苦しみに更に患難を加えようと思って、純真な心からではなく、党派心からそうしている。
【中心聖句】 ピリピ1:17
【聖書引照】 ピリピ1:17
Ⅰ 用語 ἁγνῶς ハグノース 純粋な心
ἁγνῶς ハグノース hagnōs {hag-noce‘}
<ἁγνός きよい
①純粋な心(動機)で ②純真に ③清い心で
[純真な心] ピリピ1:17
(ἁγνῶς ピリピ1:17のみ)
Ⅱ 純粋な心
ピリピ1:17
οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν χριστὸν καταγγέλλουσιν, οὐχ ἁγνῶς, οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου.
口語訳聖書
前者は、わたしの入獄の苦しみに更に患難を加えようと思って、純真な心からではなく、党派心からそうしている。
ある者は「純真な心 ἁγνῶς」からではなく、「党派心 ἐριθεία(自己中心的な策動)」からキリストを宣べ伝える。(ピリピ1:17) 「ねたみや争い」(Ⅱコリント1:15)が「純真な心ἁγνῶς」を「党派心ἐριθεία(自己中心的な策動)」に変える。
(聖書研究ノート 00124-50-1-17-1 「ハグノース 純粋な心」 ピリピ1:17)
コメント