研究ノート「ハギアゾー 善き業のために」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

Ⅱテモテ2:21 

ἐὰν οὗν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων, ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν, ἡγιασμένον, εὔχρηστον τῶ δεσπότῃ, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον.

口語訳聖書

もし人が卑しいものを取り去って自分をきよめるなら、彼は尊いきよめられた器となって、主人に役立つものとなり、すべての良いわざに間に合うようになる。

【中心聖句】 Ⅱテモテ2:21 

【聖書引照】 Ⅱテモテ2:21  マタイ6:9  Ⅰペテロ3:15   黙示22:11 ヨハネ10:36  Ⅰコリント1:2; 7:14

Ⅰ 用語 ἁγιάζω  ハギアゾー 聖なる者とされる

ἁγιάζω  ハギアゾー  hagiazō {hag-ee-ad‘-zo} 

<ἅγιος 神聖な

①神聖なものと認める、聖別する、清める、神聖にする ②崇める、聖なる者とする あ③奉献する、犠牲を献げる

[聖なる者とされる] ヨハ10:36; 17:17 使徒20:32; 26:18  ロマ15:16 Ⅰコリ1:2; 6:11; 7:14 エペ5:6  Ⅰテモ5:23 Ⅱテモ2:21  ヘブ2:11; 9:13; 10:10,14,29; 13:12  黙示22:11
[崇められる] マタ6:9  ルカ11:2
[崇めなさい] Ⅰペテ3:15
[尊い] また23:17,19
[ささげられたもの] ヨハ17:19

(ἁγιάζω  マタ6:9; 23:19  ルカ11:2;  ヨハ10:36; 17:17,19  使徒20:32; 26:18  ロマ5:16  Ⅰコリ1:2; 6:11; 7:14  エペ5:26  Ⅰテサ5:23  Ⅱテモ2:21  ヘブ2:11; 9:13; 10:10,14; 13:12   Ⅰペテ3:15  黙示 22:11)

ἁγιάζω  は「神聖」を意味するἅγιοςから来ており、「聖なる者とする、聖別する」の意味で、聖書固有の語であり、聖書以外ではἁγίζωが用いられる。聖書のἁγιάζω  には、人が何によって聖なる者にされるかと共に聖別されたものの在り方が示される。

Ⅰ 善き業のために備えられたもの

Ⅱテモテ2:21 

ἐὰν οὗν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων, ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν, ἡγιασμένον, εὔχρηστον τῶ δεσπότῃ, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον.

口語訳聖書

もし人が卑しいものを取り去って自分をきよめるなら、彼は尊いきよめられた器となって、主人に役立つものとなり、すべての良いわざに間に合うようになる。

神によって「聖別される ἁγιάζω」者は、「尊いきよめられた器」として「善き業」のために備えられ者となる。(Ⅱテモテ2:21)

Ⅱ 聖なる者はさらに聖なることを行うために

マタイ6:9 (ルカ11:2)

Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου

口語訳聖書

だから、あなたがたはこう祈りなさい、天にいますわれらの父よ、御名があがめられますように。

Ⅰペテロ3:15 

κύριον δὲ τὸν χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῶ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος,

口語訳聖書

ただ、心の中でキリストを主とあがめなさい。また、あなたがたのうちにある望みについて説明を求める人には、いつでも弁明のできる用意をしていなさい。 

黙示22:11 

ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς ῥυπανθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι.

口語訳聖書

不義な者はさらに不義を行い、汚れた者はさらに汚れたことを行い、義なる者はさらに義を行い、聖なる者はさらに聖なることを行うままにさせよ」。

神によって「聖別された ἁγιάζω」者は「聖名が崇められますように ἁγιάζω」と祈る。それは「義なる者はさらに義を行い、聖なる者はさらに聖なることを行う ἁγιάζω」ためである。

Ⅲ 世に遣わされた者

ヨハネ10:36 

ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον, υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι;

口語訳聖書

父が聖別して、世につかわされた者が、『わたしは神の子である』と言ったからとて、どうして『あなたは神を汚す者だ』と言うのか。

Ⅰコリント1:2 

τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν κορίνθῳ, ἡγιασμένοις ἐν χριστῶ ἰησοῦ, κλητοῖς ἁγίοις, σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ, αὐτῶν καὶ ἡμῶν·

口語訳聖書

コリントにある神の教会、すなわち、わたしたちの主イエス・キリストの御名を至る所で呼び求めているすべての人々と共に、キリスト・イエスにあってきよめられ、聖徒として召されたかたがたへ。このキリストは、わたしたちの主であり、また彼らの主であられる。 

「聖別 ἁγιάζω」の目的は「世に遣わされた者」として「神の子」として「主イエス・キリストの御名を至る所で呼び求めているすべての人々と共に」善き業をなすためである。

Ⅳ 

Ⅰコリント7:14 

ἡγίασται γὰρ ὁ ἀνὴρ ὁ ἄπιστος ἐν τῇ γυναικί, καὶ ἡγίασται ἡ γυνὴ ἡ ἄπιστος ἐν τῶ ἀδελφῶ· ἐπεὶ ἄρα τὰ τέκνα ὑμῶν ἀκάθαρτά ἐστιν, νῦν δὲ ἅγιά ἐστιν.

口語訳聖書

なぜなら、不信者の夫は妻によってきよめられており、また、不信者の妻も夫によってきよめられているからである。もしそうでなければ、あなたがたの子は汚れていることになるが、実際はきよいではないか。

「不信者の夫は妻によってきよめられ」、「不信者の妻も夫によってきよめられている」。(Ⅰコリント7:14 口語訳聖書)この世に「聖別 ἁγιάζω」して派遣された者によって世は「聖いものとされる ἁγιάζω」。

(聖書研究ノート 00104-55-2-21-1 「ハギアゾー 善き業のために」 Ⅱテモテ2:21) 

コメント