研究ノート「アゲネーㇲ 無に等しい者」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

Ⅰコリント1:28 

καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ θεός, τὰ μὴ ὄντα, ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ,

新共同訳聖書

また、神は地位のある者を無力な者とするため、世の無に等しい者、身分の卑しい者や見下げられている者を選ばれたのです。

【中心聖句】 Ⅰコリント1:28

【聖書引照】 Ⅰコリント1:28 

「アゲネーㇲ  無に等しい者」

Ⅰ 用語 ἀγενής  アゲネーㇲ

ἀγενής  アゲネーㇲ agenēs {ag-en-ace‘} 

①(身分の)賤しい ②(系図がなく)素性の分からない ③とるに足りない

<α 否定+γένος 家系

反εὐγενής 家柄のよい、高貴な

[とるに足りない者・無力な者・身分の低い者・無に等しい者] Ⅰコリント1:28

(ἀγενής Ⅰコリント1:28のみ)

Ⅱ 世の無に等しい人

Ⅰコリント1:28 

καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ θεός, τὰ μὴ ὄντα, ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ,

新共同訳聖書

また、神は地位のある者を無力な者とするため、世の無に等しい者、身分の卑しい者や見下げられている者を選ばれたのです。

神は高ぶる者を退けるために「世の無に等しい者 ἀγενής(身分の賤しい、素性の分からない、とるに足りない者)を選ばれ神の子とされる。「世の無に等しい者 ἀγενής」が神の子なのではない。身を低め、自らを「世の無に等しい者 ἀγενής」とするものに恵みを給うのである。いかなる者もみな、神の前に「世の無に等しい者 ἀγενής」である。

(聖書研究ノート 00099-46-1-28-1 「アゲネーㇲ  無に等しい者」 Ⅰコリント1:28) 

コメント