ヨハネ1:12
ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
新共同訳聖書
しかし、言は、自分を受け入れた人、その名を信じる人々には神の子となる資格を与えた。
【中心聖句】 ヨハネ1:12
【聖書引照】 ヨハネ1:12 マタイ10:40; 18:5; コロサイ2:6
「ことばを受けいれる」
Ⅰ ことばを受け入れる
ヨハネ1:12
ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
新共同訳聖書
しかし、言は、自分を受け入れた人、その名を信じる人々には神の子となる資格を与えた。
マタイ10:40
῾Ο δεχόμενος ὑμᾶς ἐμὲ δέχεται, καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με.
新共同訳聖書
あなたがたを受け入れる人は、わたしを受け入れ、わたしを受け入れる人は、わたしを遣わされた方を受け入れるのである。
「受け入れる λαμβάνω らムバノー」は「捉える、つかむ、握る、自分のものとして抱える」の意味である。
信仰は、神の遣わされた「ことば ロゴス λόγος」を「λαμβάνω らムバノー(捉える、つかむ、握る、自分のものとして抱える)」することである。
1) イエスを受け入れる者である。
2) イエスを受け入れる者は、イエスを遣わされた神を信じるのである。
3) イエスの弟子を信じる者は、弟子を遣わされたイエスを信じるのである。
Ⅱ キリストの中に歩む
コロサイ2:6
ὡς οὗν παρελάβετε τὸν χριστὸν ἰησοῦν τὸν κύριον, ἐν αὐτῶ περιπατεῖτε,
新共同訳聖書
あなたがたは、このように、主キリスト・イエスを受け入れたのですから、キリストにあって歩みなさい。
「ことば ロゴス λόγος」を受け入れる者は主イエス・キリストを受け入れ、キリストにあって歩む。「キリストにあって歩む ἐν αὐτῶ περιπατεῖτε」は「キリストの中に歩む」である。
Ⅲ 小さき者
マタイ18:5
καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῶ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
新共同訳聖書
わたしの名のためにこのような一人の子供を受け入れる者は、わたしを受け入れるのである。」
「キリストの中に歩む」者は、イエスの名のゆえに「一人の子ども(寄る辺なき、小さき者)」を「受け入れる(λαμβάνω らムバノー(捉える、つかむ、握る、自分のものとして抱える)」。
(聖書研究ノート 00085-43-1-12-1 「ことばを受け入れる」 ヨハネ1:12)
コメント