使徒14:17
καίτοι οὐκ ἀμάρτυρον αὐτὸν ἀφῆκεν ἀγαθουργῶν, οὐρανόθεν ὑμῖν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν.
新共同訳聖書
しかし、神は御自分のことを証ししないでおられたわけではありません。恵みをくださり、天からの雨を降らせて実りの季節を与え、食物を施して、あなたがたの心を喜びで満たしてくださっているのです。」
【中心聖句】 使徒14:17
【聖書引照】 使徒14:17 Ⅰテモテ6:18
「アガとゥㇽゲオー 善を行う」
Ⅰ 用語 ἀγαθουργέω アガとゥㇽゲオー
ἀγαθουργέω
<ἀγαθοεργέωの合縮形 ἀγαθοεργέω参照
①よいことをする ②善行をなす ③親切をほどこす
(ἀγαθουργέω 使徒14:17 Ⅰテモテ6:18)
Ⅱ 神の証し
使徒14:17
καίτοι οὐκ ἀμάρτυρον αὐτὸν ἀφῆκεν ἀγαθουργῶν, οὐρανόθεν ὑμῖν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν.
新共同訳聖書
しかし、神は御自分のことを証ししないでおられたわけではありません。恵みをくださり、天からの雨を降らせて実りの季節を与え、食物を施して、あなたがたの心を喜びで満たしてくださっているのです。」
神はご自分のことを証しされ、「恵みをくださる ἀγαθουργῶν」。「恵みの行い」は「ἀγαθουργέω 善き行い」である。神は天からの雨を降らせて実りの季節を与え、食物を施して、あなたがたの心を喜びで満たし」て、くださる。(使徒14:17,18 新共同訳聖書) 「恵み」はその行い ἀγαθουργῶν によって証しされる。神の恵みは、地に住むすべての人にあまねく豊かな実りとして与えられるのである。
Ⅲ 分かち合う
Ⅰテモテ6:18
ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,
新共同訳聖書
善を行い、良い行いに富み、物惜しみをせず、喜んで分け与えるように。
神の「ἀγαθουργέω アガとゥㇽゲオー 善き行い」に生きる人は、善き行い「ἀγαθουργέω アガとゥㇽゲオー」に富み、「物惜しみをせず、喜んで分け与える」。(Ⅰテモテ6:18) 「ἀγαθουργέω アガとゥㇽゲオー 善き行い」は人間から来るのではない。まず、神が善きことをなされ、それによって人は善きことを分け与えるのである。
(聖書研究ノート 00068-44-14-17-1 「アガとゥㇽゲオー 善を行う」 使徒14:17)
コメント