ヨハネ1:7
οὖτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι᾽ αὐτοῦ.
聖書協会共同訳聖書
この人は証しのために来た。光について証しをするため、また、すべての人が彼によって信じる者となるためである。
【中心聖句】 ヨハネ1:7
【聖書引照】 ヨハネ1:7 創世記31:52 申命記31:19 レビ記24:3 ヨハネ5:36
「証し」
ヨハネ1:7
οὖτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι᾽ αὐτοῦ.
聖書協会共同訳聖書
この人は証しのために来た。光について証しをするため、また、すべての人が彼によって信じる者となるためである。
バプテスマのヨハネは「証し」のために来た。光について「証し」し、彼の「証し」によってすべての人がイエスをメシアと信じるためであった。
Ⅰ 用語 旧約聖書
1) עֵ֚ד
創世記31:52
עֵ֚ד הַגַּ֣ל הַזֶּ֔ה וְעֵדָ֖ה הַמַּצֵּבָ֑ה אִם־אָ֗נִי לֹֽא־אֶֽעֱבֹ֤ר אֵלֶ֨יךָ֙ אֶת־הַגַּ֣ל הַזֶּ֔ה וְאִם־אַ֠תָּה לֹא־תַעֲבֹ֨ר אֵלַ֜י אֶת־הַגַּ֥ל הַזֶּ֛ה וְאֶת־הַמַּצֵּבָ֥ה הַזֹּ֖את לְרָעָֽה
聖書協会共同訳聖書
この石塚は証しであり、この柱もまた証しなのだ。害を加えようとして、私がこの石塚を越えてお前の方に行くことがなく、お前がこの石塚と柱を越えて、私の方に来ることがないためである。
ヤコブはラバンと和解の約束(契約)を立てると、その「証し עֵ֚ד」として石塚を建てた。互いに敵意をもってこの「石塚」を越えない(平和を保つ)ための証拠とした。そして、神が、この契約の証人となって互いを裁かれるようにと誓った。(創世記31:44~53)
申命記31:19
וְעַתָּ֗ה כִּתְב֤וּ לָכֶם֙ אֶת־הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֔את וְלַמְּדָ֥הּ אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל שִׂימָ֣הּ בְּפִיהֶ֑ם לְמַ֨עַן תִּהְיֶה־לִּ֜י הַשִּׁירָ֥ה הַזֹּ֛את לְעֵ֖ד בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
聖書協会共同訳聖書
あなたがたは今、次の歌を書き留め、イスラエルの人々に教え、彼らの口に置きなさい。そうすればこの歌は、イスラエルの人々に対する私の証言となる。
モーセはカナンを目の前にして世を去る時、イスラエルのために「歌」を残し、「証し עֵ֚ד」とした。モーセの歌(創世記32:1~43)はイスラエルが神を忘れるとき、神との契約に立ち返り、わざわいと苦難から彼らを守るための戒めであった。
2) עֵדֻ֜ת
レビ記24:3
מִחוּץ֩ לְפָרֹ֨כֶת הָעֵדֻ֜ת בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד יַעֲרֹךְ֩ אֹת֨וֹ אַהֲרֹ֜ן מֵעֶ֧רֶב עַד־בֹּ֛קֶר לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם
聖書協会共同訳聖書
会見の幕屋の中の証しの箱の前にある垂れ幕の手前で、アロンは、夕暮れから夜明けまで、主の前に常にその灯を整えなければならない。これは代々にわたって守るべきとこしえの掟である。
会見の幕屋の至聖所には「証し עֵדֻ֜ת の箱」が置かれた。祭司は夕暮れから夜明けまで、常に灯火を整えなければならなかった。「証しの箱」は「契約の箱」で十戒(証しの板)が収められていた。
「証し עֵדֻ֜ת」は神と民との「契約」をあらわす。
Ⅱ 用語 新約聖書
ヨハネ5:36
ἐγὼ δὲ ἔχω τὴν μαρτυρίαν μείζω τοῦ ἰωάννου· τὰ γὰρ ἔργα ἃ δέδωκέν μοι ὁ πατὴρ ἵνα τελειώσω αὐτά, αὐτὰ τὰ ἔργα ἃ ποιῶ, μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὅτι ὁ πατήρ με ἀπέσταλκεν·
聖書協会共同訳聖書
しかし、私には、ヨハネの証しにまさる証しがある。父が私に成し遂げるようにお与えになった業、つまり、私が行っている業そのものが、父が私をお遣わしになったことを証ししている。
Ⅰヨハネ5:9
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν, ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ, ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
聖書協会共同訳聖書
私たちが人の証しを受け入れるのであれば、神の証しはなおのことです。神が御子についてなさった証し、これが神の証しだからです
ギリシャ語「証し」はμαρτυρίανである。「μαρτυρίαν」は「証明、立証、証言」で、真理について「立証」し(ヨハネ5:33)、福音について証しする。神は御子について「証し μαρτυρίαν」される。(Ⅰヨハネ5:9) その「証し μαρτυρίαν」を受けた者は神の真実を確認する。(ヨハネ3:33)
(聖書研究ノート 00046-43-01-07-1 「証し」 ヨハネ1:7)
コメント