聖書研究ノート「光について」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

ヨハネ1:5

καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

聖書協会共同訳聖書

光は闇の中で輝いている。闇は光に勝たなかった。

【中心聖句】 ヨハネ1:5

【聖書引照】 創世記1:3 詩篇104:1~2 Ⅰテモテ6:16 ヤコブ1:17 ヨハネ1:5 詩篇36:9

「光について」

Ⅰ 用語

ヨハネ1:5

καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

聖書協会共同訳聖書

光は闇の中で輝いている。闇は光に勝たなかった。

旧約聖書において、神は「光」を創造し、「光」を「衣のように」まとわれると表現されている。ギリシャ語の「光 φῶς」は「闇 σκότος  スコトス」に対照されて用いられる。

旧約聖書

אוֹר ‎ オール ‘ôr

光、稲妻、輝く、日、日光、日ざかり

新約聖書

φῶς  ふォース phōs 

光、発光体、あかり、火、灯火、昼の光、日の出、天体、眼の光、心、理性、理解力

Ⅱ 物理的「光」

創世記1:3

וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר

聖書協会共同訳聖書

神は言われた。「光あれ。」すると光があった。

神が天と地を創造されたとき、「地は混沌として、闇が深淵の面にあり、神の霊が水の面を動いていた。

וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם 」。そしてか神が「光あれ」と言われると光があった。(創世記1:1~3)神は光をよしと見られ、「光」と「闇」を分けられた。太陽と月の「二つの大きな光るもの」が創造されるのは創造の第4日目である。(創世記1:14~19)。ここから、創造の初めにつくられた「光」は太陽や月とは別の宇宙的光と理解することもできる。

宇宙物理学は宇宙に「光」が「時と空間」を担うものと認める。物理的光は粒子と波の性質をあわせもち、電磁的エネルギーとして空間を振動させながら伝播する。電磁波には可視光も不可視光もあり、マイクロ波や電波も「光」である。

「光」が太陽の光のように可視光であるとしても、闇を直進する「光」そのものは見えない。光が地球に衝突し、作用することによって、その存在を知るのである。

「光」の速度は一秒間に30万㎞で光が一年間進む距離は90兆4600億㎞であり、宇宙は138臆光年の広がりを持つ。

しかし、人間が現在宇宙望遠鏡で観測できるのは宇宙が誕生してから5億年頃の宇宙であり、宇宙は現在も広がっている。そこから138億光年を計算すると宇宙は地球を中心にして半径464億光年の広がりを持つと計算されている。

創造の初めに、神は「時と空間」を明らかにする宇宙的光を「あれ」と命じられ、「光」は「闇」と分けられ、「光」は宇宙の「時と空間」を形成し続けるエネルギーとして存在していると考えことができよう。

Ⅱ 霊的「光」

詩篇104:1~2

תְּ֭פִלָּה לְעָנִ֣י כִֽי־יַעֲטֹ֑ף וְלִפְנֵ֥י יְ֝הוָ֗ה יִשְׁפֹּ֥ךְ שִׂיחֽוֹ
יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י אֵלֶ֥יךָ תָבֽוֹא

聖書協会共同訳聖書

私の魂よ、主をたたえよ。/わが神、主よ、あなたは大いなる方。/威厳と輝きで身を包む。光を衣のようにまとい/幕のように天を張る。

Ⅰテモテ6:16

ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.

聖書協会共同訳聖書

唯一の不死の存在、近寄り難い光の中に住まわれる方、誰一人見たことがなく、見ることのできない方です。この神に誉れと永遠の支配がありますように、アーメン。

神は近寄り難い「光」の中に住まわれ、「光」を衣のようにまとわれる。

ヤコブ1:17

πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν, καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ᾽ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.

聖書協会共同訳聖書

あらゆる良い贈り物、あらゆる完全な賜物は、上から、光の源である御父から下って来るのです。御父には、変化も天体の回転による陰もありません。

すべての「あらゆるよきもの、あらゆる完全な賜物」は「光の源である父なる神」から来る。ここに、「光」は「あらゆるよきもの、あらゆる完全な賜物」を照らす霊的「光」として地を照らすのである。

物理的光が「時と空間」を明らかにし、存在をあらわすとき、霊的「光」はその根源的な力を神よりの「光」として、人間存在を「時と空間」に位置付け、あるべき方向を教え、存在ならしめるエネルギーとなるのである。

Ⅲ 闇は光に勝たなかった

ヨハネ1:5

καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

聖書協会共同訳聖書

光は闇の中で輝いている。闇は光に勝たなかった。

霊的光に対する「闇」は、「あらゆるよきもの、あらゆる完全な賜物」を包み隠し、方向を失わせる力である。しかし、闇の中を直進する「物理的光」を止め得ないように、闇は神の霊的光を隠すことはできない。

詩篇36:9

יִ֭רְוְיֻן מִדֶּ֣שֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ וְנַ֖חַל עֲדָנֶ֣יךָ תַשְׁקֵֽם

新共同訳聖書

命の泉はあなたにあり/あなたの光に、わたしたちは光を見る。

(聖書研究ノート 00034-43-01-05-3 「光について」 ヨハネ1:5)

コメント