箴言1:2
לָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר לְ֝הָבִ֗ין אִמְרֵ֥י בִינָֽה
聖書協会共同訳聖書
これは知恵と諭しを知り/分別ある言葉を見極めるため。
中心聖句 箴言1:2
引照聖句 箴言8:5 箴言1:2 箴言8:33 箴言15:33 箴言19:20 箴言8:36
「知恵と訓戒」
Ⅰ わきまえなき者
箴言8:5
הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב
聖書協会共同訳聖書
思慮なき者よ、熟慮とは何かを見極めよ。/愚かな者よ、心を見極めよ。
「思慮なき者 פֶּתִי」とは「わきまえなき者、愚直な者」で「愚か者 כְּסִיל」と同義である。「知恵」は「思慮なき者」に「熟慮することを見極めよ」。「愚か者」に「自省し心を見極めよ。」と呼びかける。「知恵」は「思慮なき者」に「分別のなさを振り返る熟考」を、「愚か者」に「自省によるあるべき心」を教える。
Ⅱ 知恵と訓戒
箴言1:2
לָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר לְ֝הָבִ֗ין אִמְרֵ֥י בִינָֽה
聖書協会共同訳聖書
これは知恵と諭しを知り/分別ある言葉を見極めるため。
箴言は思慮なき者と愚か者に「分別ある言葉を見極めるため」に、「知恵と諭し」を知らしめる。
「知恵 חָכְמָה ホクマー chokmâh {khok-maw‘}」は「知性、知識、悟り」を意味する。さらにヘブライ語「知恵 ホクマー」は「技術」を意味する言葉である。(出エジプト31:3)人間のいのちの秘密を知ることは生きる技術と一つに結ばれている。
「訓戒 מוּסָר ムサール」は「懲らしめ、訓戒、訓練、矯正」をもたらす「教え」である。「מוּסָר ムサール」には、「教訓」(口語訳聖書)、「訓戒」(新改訳聖書)、「諭し」(新共同訳聖書、聖書協会共同訳聖書)、「教養」(バルバロ訳聖書)、「教育」(フランシスコ会訳聖書)、「instruction」(King James Version)、「good advice」(Today’s English Version)等の訳がある。
Ⅲ まず、訓戒に聴け
箴言8:33
שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ
口語訳聖書
教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
箴言は多くの「訓戒 מוּסָר ムサール(懲らしめ、訓戒、訓練、矯正の言葉」)」を語る。信仰は懲らしめと矯正の言葉に聴くことに始まる。父と母の「訓戒 מוּסָר ムサール」を聴く者は単に両親を敬うにとどまらず、「父なる神」に聴くのであり、「神とわれ」が「父と子」の関係、すなわち「これはわたしの愛する子、わたしはこれを喜ぶ」(マタイ3:17 新改訳聖書)と語られる神との関係にいたるのである。(マタイ12:18~21参照)
「訓戒」を聴くことをおろそかにしてはならない。知恵はまず聴くことに始まるからである。
Ⅳ 主を畏れる
箴言15:33
יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מוּסַ֣ר חָכְמָ֑ה וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה
口語訳聖書
主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
箴言19:20
שְׁמַ֣ע עֵ֭צָה וְקַבֵּ֣ל מוּסָ֑ר לְ֝מַ֗עַן תֶּחְכַּ֥ם בְּאַחֲרִיתֶֽךָ
口語訳聖書
勧めを聞き、教訓をうけよ、そうすれば、ついには知恵ある者となる。
「訓戒 מוּסָר ムサール(懲らしめ、訓戒、訓練、矯正の言葉」)」を受ける者は、ついに「知恵ある者」とされる。彼は謙遜は栄誉に先立ち、主を畏れることが「知恵の教訓」であることを学んだからである。
Ⅴ
箴言8:36
וְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשֹׁ֑ו כָּל־מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת
口語訳聖書
わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」
「知恵」を失う者は自分自身を損なう。いのちの源である神を見失ったからである。「知恵」を憎む者は死を愛する者である。神から離れたいのちに何の希望があろうか?
(聖書研究ノート 00031-20-01-02-3 「知恵と訓戒」 箴言1:2)
コメント