研究ノート「アゴライオス 市場にたむろしているならず者」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

使徒17:5 

ζηλώσαντες δὲ οἱ ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν, καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον.

口語訳聖書

ところが、ユダヤ人たちは、それをねたんで、町をぶらついているならず者らを集めて暴動を起し、町を騒がせた。それからヤソンの家を襲い、ふたりを民衆の前にひっぱり出そうと、しきりに捜した。

【中心聖句】 使徒17:5

【聖書引照】 使徒17:5; 19:38

Ⅰ 用語 ἀγοραῖος アゴライオス 市場にたむろしているならず者

ἀγοραῖος アゴライオス  agoraios {ag-or-ah‘-yos}
<ἀγορά 市場

①市場にたむろしているならず者、市場にいるのらくろ者 ②市場(広場)で行われる裁判の日
[市場にたむろしているならず者] 使徒17:5
[裁判の日] 使徒19:38

(ἀγοραῖος 使徒17:5; 19:38)

Ⅱ 市場にたむろしているならず者

使徒17:5 

ζηλώσαντες δὲ οἱ ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν, καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον.

口語訳聖書

ところが、ユダヤ人たちは、それをねたんで、町をぶらついているならず者らを集めて暴動を起し、町を騒がせた。それからヤソンの家を襲い、ふたりを民衆の前にひっぱり出そうと、しきりに捜した。

ἀγοραῖοςは「市場にたむろしているならず者」の意で、町のἀγορά(市場)にぶらぶらしている者たちであった。パウロがテサロニケで大勢の人々に福音を伝えると、それをねたんだユダヤ人たちが「市場にたむろしているならず者 ἀγοραῖος」を集めて暴動を起こして妨害した。(使徒17:1~9)

Ⅲ 裁判の日

使徒19:38 

εἰ μὲν οὗν δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῶ τεχνῖται ἔχουσι πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις.

口語訳聖書

だから、もしデメテリオなりその職人仲間なりが、だれかに対して訴え事があるなら、裁判の日はあるし、総督もいるのだから、それぞれ訴え出るがよい。

ἀγοραῖοςは又「市場で開かれる裁判の日」の意味がある。町の市場では月に三回の定例議会が開かれ、訴え事のある者はその日に訴えることができた。

(聖書研究ノート 00129-44-17-5-1 「アゴライオス 市場にたむろしているならず者」 使徒17:5) 

コメント