研究ノート「時満ちて」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ヨハネによる福音書
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

ヨハネ1:11 

εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον.

新共同訳聖書

言は、自分の民のところへ来たが、民は受け入れなかった。

【中心聖句】 ヨハネ1:11

【聖書引照】 ヨハネ1:11 ガラテヤ4:4 ロマ15:8 使徒13:26 マタイ15:24 使徒3:26 使徒13:46 ロマ9:5

「時満ちて」

Ⅰ 時満ちて

ヨハネ1:11 

εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον.

新共同訳聖書

言は、自分の民のところへ来たが、民は受け入れなかった。

ガラテヤ4:4 

ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,

新共同訳聖書

しかし、時が満ちると、神は、その御子を女から、しかも律法の下に生まれた者としてお遣わしになりました。

ロマ15:8 

λέγω γὰρ χριστὸν διάκονον γεγενῆσθαι περιτομῆς ὑπὲρ ἀληθείας θεοῦ, εἰς τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν πατέρων,

新共同訳聖書

わたしは言う。キリストは神の真実を現すために、割礼ある者たちに仕える者となられたのです。それは、先祖たちに対する約束を確証されるためであり、

使徒13:26 

ἄνδρες ἀδελφοί, υἱοὶ γένους ἀβραὰμ καὶ οἱ ἐν ὑμῖν φοβούμενοι τὸν θεόν, ἡμῖν ὁ λόγος τῆς σωτηρίας ταύτης ἐξαπεστάλη.

新共同訳聖書

兄弟たち、アブラハムの子孫の方々、ならびにあなたがたの中にいて神を畏れる人たち、この救いの言葉はわたしたちに送られました。

「時満ちて」、「ロゴス λόγος(ことば)」、すなわち神の御子イエス・キリストは「自分の民のところへ来た」(ガラテヤ4:4 新共同訳聖書)。御子イエス・キリストは「アブラハムの子孫」の中に(使徒13:26)、「割礼ある者たちに仕える者となられた」(ロマ15:8 新共同訳聖書)。それは「先祖たちに対する約束を確証され」、「神の真実を現すため」(ロマ15:8 新共同訳聖書)であった。

Ⅱ イスラエルの失われた羊

マタイ15:24

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου ἰσραήλ.

新共同訳聖書

イエスは、「わたしは、イスラエルの家の失われた羊のところにしか遣わされていない」とお答えになった。

「ロゴス λόγος(ことば)」が遣わされたのは「イスラエルの家の失われた羊のところ」であった。(マタイ15:24 新共同訳聖書) 「失われた羊 τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα 」は、「ἀπόλλυμι  アポるりゆーミ ἀπό 完全に+ ὄλλυμι 滅ぼす」を意味する言葉である。「失われた羊」はマタイ18:10~14 の「迷い出た羊」のことである。群れから迷い出た羊は自分では草を探すことができず、やがて野獣の餌食になるばかりの「完全に滅びる」しかない存在を意味した。イエスはイスラエルの「失われた羊」のために遣わされた。

Ⅲ 祝福のために

使徒3:26 

ὑμῖν πρῶτον ἀναστήσας ὁ θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ ἀπέστειλεν αὐτὸν εὐλογοῦντα ὑμᾶς ἐν τῶ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν.

新共同訳聖書

それで、神は御自分の僕を立て、まず、あなたがたのもとに遣わしてくださったのです。それは、あなたがた一人一人を悪から離れさせ、その祝福にあずからせるためでした。」

神が「時満ちて」、御子イエス・キリストをイスラエルの家の失われた羊のもとに遣わされたのは、「一人一人を悪から離れさせ、その祝福にあずからせるため」(使徒3:26 新共同訳聖書)であった。

Ⅳ 拒絶

使徒13:46 

παρρησιασάμενοί τε ὁ παῦλος καὶ ὁ βαρναβᾶς εἶπαν, ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.

新共同訳聖書

そこで、パウロとバルナバは勇敢に語った。「神の言葉は、まずあなたがたに語られるはずでした。だがあなたがたはそれを拒み、自分自身を永遠の命を得るに値しない者にしている。見なさい、わたしたちは異邦人の方に行く。

ロマ9:5 

ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα· ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.

新共同訳聖書

先祖たちも彼らのものであり、肉によればキリストも彼らから出られたのです。キリストは、万物の上におられる、永遠にほめたたえられる神、アーメン。御子イエス・キリストは「

しかし、イスラエルの失われた羊は、神の遣わされた「ロゴス λόγος(ことば)」を拒絶した。それによって民は「自分自身を永遠の命を得るに値しない者」にした。(使徒13:46 新共同訳聖書) これによって「ロゴス λόγος(ことば)」は「世の失われた羊」に遣わされ、神の時は満ちた。

(聖書研究ノート 00079-43-1-11-1 「時満ちて」 ヨハネ1:11) 

コメント