聖書研究ノート「アガとエルゲオー 善いこと・良いこと」

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
チャットルーム
ノート
ヨハネによる福音書
ルカによる福音書
俳句短歌
創世記
履歴
系図
聖書の食べ物
聖書引照
黙示録

Ⅰテモテ6:18

ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,

聖書協会共同訳聖書

善を行い良い行いに富み、物惜しみをせず、喜んで分け与えるように。

【中心聖句】 Ⅰテモテ6:18

【聖書引照】 Ⅰテモテ6:18 Ⅰテモテ5:10 使徒14:17

「アガとエルゲオー 善いこと・良いこと」

Ⅰ 用語 ἀγαθοεργέω アガとエルゲオー 善をなす

ἀγαθοεργέω アガとエルゲオー agathoergeō {ag-ath-er-gheh‘-o}
<ἀγαθός(善い)+ ἔργον(行なう)

①よいことをする ②善行をなす ③親切をほどこす 

Ⅰテモ6:18「ἀγαθοεργεῖν」 使徒14:17「ἀφῆκεν ἀγαθουργῶν」

Ⅱ 善をなせ

Ⅰテモテ6:18

ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,

聖書協会共同訳聖書

善を行い良い行いに富み、物惜しみをせず、喜んで分け与えるように。

「善を行い ἀγαθοεργέω」、「良い行いに富む πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς」ことが勧められる。「物惜しみをせず、喜んで分け与える」ことは、神に望みを置く者の善をなす、良き行為である。 

Ⅱ 善いこと・良いこと

Ⅰテモテ5:10 

ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη, εἰ ἐτεκνοτρόφησεν, εἰ ἐξενοδόχησεν, εἰ ἁγίων πόδας ἔνιψεν, εἰ θλιβομένοις ἐπήρκεσεν, εἰ παντὶ ἔργῳ ἀγαθῶ ἐπηκολούθησεν.

聖書協会共同訳聖書

良い行いによって認められている人でなければなりません。子を育て上げたとか、旅人をもてなしたとか、聖なる者たちの足を洗ったとか、苦しんでいる人々を助けたとか、あらゆる善行に励んだ者でなければなりません。

「ἀγαθοεργέω アガとエルゲオー」というギリシャ語は「ἀγαθός(善い)+ ἔργον(行なう)」から構成される。

ギリシャ語においては善を意味する二つの語、 ἀγαθός  アガとス と καλός カろス があり、 καλός カろス は、形状、外観がよいこと、使用して目的に叶うことを意味し、ἀγαθός  アガとス は、外観にかかわらず、そのものの内的本質がよいことに用いられる。

Ⅰテモテ5:10にはこの二つの善を現わす言葉が使われている。 

「良い行いによって(ἐν ἔργοις καλοῖς)認められている人でなければなりません。子を育て上げたとか、旅人をもてなしたとか、聖なる者たちの足を洗ったとか、苦しんでいる人々を助けたとか、あらゆる善行に励んだ者(εἰ παντὶ ἔργῳ ἀγαθῶ)でなければなりません。(Ⅰテモテ5:10 聖書協会共同訳聖書)

パウロは、「良い行い καλός 外的善」として「子を育て上げたとか、旅人をもてなしたとか、聖なる者たちの足を洗ったとか、苦しんでいる人々を助けるとか」をあげ、それらの目に見える良き行為を為す者を「あらゆる善行(ἀγαθός 内的善)に励んだ者(εἰ παντὶ ἔργῳ ἀγαθῶ)と認めるのである。

「ἀγαθοεργέω アガとエルゲオー 内的善をなす」は「καλοποιέω かロポイエオー 外的善をなす」を促し、「καλοποιέω かロポイエオー 外的善をなす」によって「ἀγαθοεργέω アガとエルゲオー 内的善をなす」が認められるのである。

Ⅲ 神の証し

使徒14:17

καίτοι οὐκ ἀμάρτυρον αὐτὸν ἀφῆκεν ἀγαθουργῶν, οὐρανόθεν ὑμῖν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν.

聖書協会共同訳聖書

しかし、神はご自分のことを証ししないでおられたわけではありません。恵みをくださり、天から雨を降らせて実りの季節を与え、あなたがたの心を食物と喜びとで満たしてくださっているのです。」

神もまた「天から雨を降らせて実りの季節を与え、あなたがたの心を食物と喜びとで満たす」外的善をなすことを通して、「恵み ἀγαθουργῶν 内的善」の「証し」とされる。この恵み(ἀγαθουργῶν)によって、人は人に「ἀγαθοεργέω アガとエルゲオー 善をなし」、「καλοποιέω かロポイエオー 良きことをなす」のである。

(聖書研究ノート 00060-54-6-18-1 「アガとエルゲオー 善いこと・良いこと」 Ⅰテモテ6:18)

コメント