G1718 ἐμφανίζω エㇺふァニゾー emphanizō {em-fan-id‘-zo} 現わす
〔品詞〕動詞
〔語源〕「ἐν~の中に、~のうちに」+「φανός・ φαίνω明るい、輝く、現れる、示す」
〔意味〕現わす、示す、明らかにする、言い表す、打ち明ける、知らせる、報告する
〔使用頻度〕10回
≪新約聖書使用聖句索引ἐμφανίζω≫
ἐμφανίζω (10回) マタイ27:53 ヨハネ14:21,22 使徒23:15,22; 24:1; 25:2,15 へブル9:24; 11:14
マタイ27:53
καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς.
口語訳聖書
そしてイエスの復活ののち、墓から出てきて、聖なる都にはいり、多くの人に現れた(ἐμφανίζω)。
ヨハネ14:21
ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου καὶ τηρῶν αὐτὰς ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με· ὁ δὲ ἀγαπῶν με ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου, κἀγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν καὶ ἐμφανίσω αὐτῶ ἐμαυτόν.
口語訳聖書
わたしのいましめを心にいだいてこれを守る者は、わたしを愛する者である。わたしを愛する者は、わたしの父に愛されるであろう。わたしもその人を愛し、その人にわたし自身をあらわすであろう(ἐμφανίζω)」。ヨハネ14:23
ヨハネ14:22
λέγει αὐτῶ ἰούδας, οὐχ ὁ ἰσκαριώτης, κύριε, [καὶ] τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν καὶ οὐχὶ τῶ κόσμῳ;
口語訳聖書
イスカリオテでない方のユダがイエスに言った、「主よ、あなたご自身をわたしたちにあらわそうとして(ἐμφανίζω)、世にはあらわそうとされないのはなぜですか」。
使徒23:15
νῦν οὗν ὑμεῖς ἐμφανίσατε τῶ χιλιάρχῳ σὺν τῶ συνεδρίῳ ὅπως καταγάγῃ αὐτὸν εἰς ὑμᾶς ὡς μέλλοντας διαγινώσκειν ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ· ἡμεῖς δὲ πρὸ τοῦ ἐγγίσαι αὐτὸν ἕτοιμοί ἐσμεν τοῦ ἀνελεῖν αὐτόν.
口語訳聖書
ついては、あなたがたは議会と組んで、彼のことでなお詳しく取調べをするように見せかけ、パウロをあなたがたのところに連れ出すように、千卒長に頼んで下さい(ἐμφανίζω)。われわれとしては、パウロがそこにこないうちに殺してしまう手はずをしています」。
使徒23:22
ὁ μὲν οὗν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με.
口語訳聖書
そこで千卒長は、「このことをわたしに知らせたことは(ἐμφανίζω)、だれにも口外するな」と命じて、若者を帰した。
使徒24:1
μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῶ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ παύλου.
口語訳聖書
五日の後、大祭司アナニヤは、長老数名と、テルトロという弁護人とを連れて下り、総督にパウロを訴え出た(ἐμφανίζω)。
使徒25:2
ἐνεφάνισάν τε αὐτῶ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν ἰουδαίων κατὰ τοῦ παύλου, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν
口語訳聖書
祭司長たちやユダヤ人の重立った者たちが、パウロを訴え出て(ἐμφανίζω)、
使徒25:15
περὶ οὖ γενομένου μου εἰς ἱεροσόλυμα ἐνεφάνισαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν ἰουδαίων, αἰτούμενοι κατ᾽ αὐτοῦ καταδίκην·
口語訳聖書
わたしがエルサレムに行った時、この男のことを、祭司長たちやユダヤ人の長老たちが、わたしに報告し(ἐμφανίζω)、彼を罪に定めるようにと要求した。
ヘブル9:24
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια χριστός, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῶ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν·
口語訳聖書
ところが、キリストは、ほんとうのものの模型にすぎない、手で造った聖所にはいらないで、上なる天にはいり、今やわたしたちのために神のみまえに出て下さったのである(ἐμφανίζω)。
へブル11:14
οἱ γὰρ τοιαῦτα λέγοντες ἐμφανίζουσιν ὅτι πατρίδα ἐπιζητοῦσιν.
口語訳聖書
そう言いあらわすことによって、彼らがふるさとを求めていることを示している。
