G1657 ἐλευθερία

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Delta
Epsilon
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1657 ἐλευθερία エれウてリア eleutheria {el-yoo-ther-ee‘-ah} 自由

〔品詞〕名詞、女性形
〔語源〕「ἐλεύθερος自由な、束縛されていない」
〔意味〕自由、解放
〔使用頻度〕7回

≪新約聖書使用聖句索引ἐλευθερία≫

ἐλευθερία (7回) ヨハネ8:32,36 ロマ6:18,22; 8:2,21 ガラテヤ5:1

ヨハネ8:32
καὶ γνώσεσθε τὴν ἀλήθειαν, καὶ ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς.
口語訳聖書
また真理を知るであろう。そして真理は、あなたがたに自由(ἐλευθερία)を得させるであろう」。

ヨハネ8:36
ἐὰν οὗν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ, ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε.
口語訳聖書
だから、もし子があなたがたに自由(ἐλευθερία)を得させるならば、あなたがたは、ほんとうに自由な者となるのである。

ロマ6:18
ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ·
口語訳聖書
罪から解放され(ἐλευθερία)、義の僕となった。

ロマ6:22
νυνὶ δέ, ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας δουλωθέντες δὲ τῶ θεῶ, ἔχετε τὸν καρπὸν ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν, τὸ δὲ τέλος ζωὴν αἰώνιον.
口語訳聖書
しかし今や、あなたがたは罪から解放(ἐλευθερία)されて神に仕え、きよきに至る実を結んでいる。その終極は永遠のいのちである。

ロマ8:2
ὁ γὰρ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν χριστῶ ἰησοῦ ἠλευθέρωσέν σε ἀπὸ τοῦ νόμου τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου.
口語訳聖書
なぜなら、キリスト・イエスにあるいのちの御霊の法則は、罪と死との法則からあなたを解放した(ἐλευθερία)からである。

ロマ8:21
ὅτι καὶ αὐτὴ ἡ κτίσις ἐλευθερωθήσεται ἀπὸ τῆς δουλείας τῆς φθορᾶς εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῆς δόξης τῶν τέκνων τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
かつ、被造物自身にも、滅びのなわめから解放(ἐλευθερία)されて、神の子たちの栄光の自由に入る望みが残されているからである。

ガラテヤ5:1
τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς χριστὸς ἠλευθέρωσεν· στήκετε οὗν καὶ μὴ πάλιν ζυγῶ δουλείας ἐνέχεσθε.
口語訳聖書
自由(ἐλευθερία)を得させるために、キリストはわたしたちを解放して下さったのである。だから、堅く立って、二度と奴隷のくびきにつながれてはならない。