G1500 εἰκη エイケー eikē {i-kay‘} 理由なしに
〔品詞〕副詞
〔語源〕「εἴκω譲る、道を譲る」
〔意味〕理由なしに、無駄に、無益に、根拠なく、目的もなく、軽率に
〔使用頻度〕6回
≪新約聖書使用聖句索引εἰκῆ≫
εἰκῆ (6回) ロマ13:4 Ⅰコリント15:2 ガラテヤ3:4,11 コロサイ2:18
ローマ13:4
θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῶ τὸ κακὸν πράσσοντι.
口語訳聖書
彼は、あなたに益を与えるための神の僕なのである。しかし、もしあなたが悪事をすれば、恐れなければならない。彼はいたずらに剣を帯びているのではない(εἰκῆ)。彼は神の僕であって、悪事を行う者に対しては、怒りをもって報いるか
Ⅰコリント15:2
δι᾽ οὖ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.
口語訳聖書
もしあなたがたが、いたずらに信じないで、わたしの宣べ伝えたとおりの言葉を固く守っておれば(εἰκῆ)、この福音によって救われるのである。
ガラテヤ3:4
τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ.
口語訳聖書
あれほどの大きな経験をしたことは、むだであったのか(εἰκῆ)。まさか、むだではあるまい(εἰκῆ)。
ガラテヤ4:11
φοβοῦμαι ὑμᾶς μή πως εἰκῇ κεκοπίακα εἰς ὑμᾶς.
口語訳聖書
わたしは、あなたがたのために努力してきたことが、あるいは、むだになったのではないかと(εἰκῆ)、あなたがたのことが心配でならない。
コロサイ2:18
μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
口語訳聖書
あなたがたは、わざとらしい謙そんと天使礼拝とにおぼれている人々から、いろいろと悪評されてはならない。彼らは幻を見たことを重んじ、肉の思いによっていたずらに(εἰκῆ)誇るだけで、