G1346 δικαίως

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Delta
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1346 δικαίως ディカイオーㇲ dikaiōs {dik-ah‘-yoce} 正しく

〔品詞〕副詞
〔語源〕形容詞「δίκαιος正しい、義なる」の副詞形
〔意味〕正しく、善しく、公平に、公正に、正当に、真実に、高潔に
〔使用頻度〕5回

≪新約聖書使用聖句索引δικαίως≫

δικαίως (5回) ルカ23:41 Ⅰコリント15:34 Ⅰテサロニケ2:10 テトス2:12 Ⅰペテロ2:23

ルカ23:41
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὖτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.
口語訳聖書
お互は自分のやった事のむくいを受けているのだから、こうなったのは当然だ(δικαίως)。しかし、このかたは何も悪いことをしたのではない」。

Ⅰコリント15:34
ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν· πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ.
口語訳聖書
目ざめて身を正し(δικαίως)、罪を犯さないようにしなさい。あなたがたのうちには、神について無知な人々がいる。あなたがたをはずかしめるために、わたしはこう言うのだ。

Ⅰテサロニケ2:10
ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ θεός, ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν,
口語訳聖書
あなたがたもあかしし、神もあかしして下さるように、わたしたちはあなたがた信者の前で、信心深く、正しく(δικαίως)、責められるところがないように、生活をしたのである。

テトス2:12
παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῶ νῦν αἰῶνι,
口語訳聖書
そして、わたしたちを導き、不信心とこの世の情欲とを捨てて、慎み深く、正しく(δικαίως)、信心深くこの世で生活し、

Ⅰペテロ2:23
ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει, πάσχων οὐκ ἠπείλει, παρεδίδου δὲ τῶ κρίνοντι δικαίως
口語訳聖書
ののしられても、ののしりかえさず、苦しめられても、おびやかすことをせず、正しい(δικαίως)さばきをするかたに、いっさいをゆだねておられた。