G1248 διακονία ディアコニア diakonia {dee-ak-on-ee‘-ah} 奉仕の務め
〔品詞〕名詞、女性形
〔語源〕「διά通して、の間で」+「κονέω急ぐ、走る」
〔意味〕奉仕の務め、食卓の給仕の務、奉仕、仕えること
〔使用頻度〕34回
≪新約聖書使用聖句索引διακονία≫
διακονία (34回) ルカ10:40 使徒1:17,25; 6:1,4; 11:29; 12:25; 20:24; 21:19 ロマ11:13; 12:7; 15:31 Ⅰコリント12:5; 16:15 Ⅱコリント3:7,8,9; 4:1; 5:18; 6:3; 8:4; 9:1,12,13; 11:8 エペソ4:12 コロサイ4:17 Ⅰテモテ4:5,11 へブル1:14 黙示2:19
ルカ10:40
ἡ δὲ μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν, κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν; εἰπὲ οὗν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.
口語訳聖書
ところが、マルタは接待のことで忙がしくて心をとりみだし、イエスのところにきて言った、「主よ、妹がわたしだけに接待をさせているのを(διακονία)、なんともお思いになりませんか。わたしの手伝いをするように妹におっしゃってください」。
使徒1:17
ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης.
口語訳聖書
彼はわたしたちの仲間に加えられ、この務を授かっていた者であった。
使徒1:25
λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφ᾽ ἧς παρέβη ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
口語訳聖書
ユダがこの使徒の職務(διακονία)から落ちて、自分の行くべきところへ行ったそのあとを継がせなさいますか、お示し下さい」。
使徒6:1
ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν.
口語訳聖書
そのころ、弟子の数がふえてくるにつれて、ギリシヤ語を使うユダヤ人たちから、ヘブル語を使うユダヤ人たちに対して、自分たちのやもめらが、日々の配給で(διακονία)、おろそかにされがちだと、苦情を申し立てた。
使徒6:4
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
口語訳聖書
わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に(διακονία)当ることにしよう」。
使徒11:29
τῶν δὲ μαθητῶν καθὼς εὐπορεῖτό τις ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν εἰς διακονίαν πέμψαι τοῖς κατοικοῦσιν ἐν τῇ ἰουδαίᾳ ἀδελφοῖς·
口語訳聖書
そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を(διακονία)送ることに決めた。
使徒12:25
βαρναβᾶς δὲ καὶ σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς ἰερουσαλὴμ πληρώσαντες τὴν διακονίαν, συμπαραλαβόντες ἰωάννην τὸν ἐπικληθέντα μᾶρκον.
口語訳聖書
バルナバとサウロとは、その任務(διακονία)を果したのち、マルコと呼ばれていたヨハネを連れて、エルサレムから帰ってきた。
使徒20:24
ἀλλ᾽ οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῶ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
しかし、わたしは自分の行程を走り終え、主イエスから賜わった、神のめぐみの福音をあかしする任務(διακονία)を果し得さえしたら、このいのちは自分にとって、少しも惜しいとは思わない。
使徒21:19
καὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς ἐξηγεῖτο καθ᾽ ἓν ἕκαστον ὧν ἐποίησεν ὁ θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
口語訳聖書
パウロは彼らにあいさつをした後、神が自分の働き(διακονία)をとおして、異邦人の間になさった事どもを一々説明した。
ロマ11:13
ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς ἔθνεσιν. ἐφ᾽ ὅσον μὲν οὗν εἰμι ἐγὼ ἐθνῶν ἀπόστολος, τὴν διακονίαν μου δοξάζω,
口語訳聖書
そこでわたしは、あなたがた異邦人に言う。わたし自身は異邦人の使徒なのであるから、わたしの務(διακονία)を光栄とし、
ロマ12:7
εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ, εἴτε ὁ διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ,
口語訳聖書
奉仕(διακονία)であれば奉仕(διακονία)をし、また教える者であれば教え、
ロマ15:31
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς ἰερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται,
口語訳聖書
すなわち、わたしがユダヤにおる不信の徒から救われ、そしてエルサレムに対するわたしの奉仕(διακονία)が聖徒たちに受けいれられるものとなるように、
Ⅰコリント12:5
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
口語訳聖書
務(διακονία)は種々あるが、主は同じである。
Ⅰコリント16:15
παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί· οἴδατε τὴν οἰκίαν στεφανᾶ, ὅτι ἐστὶν ἀπαρχὴ τῆς ἀχαΐας καὶ εἰς διακονίαν τοῖς ἁγίοις ἔταξαν ἑαυτούς·
口語訳聖書
兄弟たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたが知っているように、ステパナの家はアカヤの初穂であって、彼らは身をもって聖徒に奉仕(διακονία)してくれた。
Ⅱコリント3:7
εἰ δὲ ἡ διακονία τοῦ θανάτου ἐν γράμμασιν ἐντετυπωμένη λίθοις ἐγενήθη ἐν δόξῃ, ὥστε μὴ δύνασθαι ἀτενίσαι τοὺς υἱοὺς ἰσραὴλ εἰς τὸ πρόσωπον μωϊσέως διὰ τὴν δόξαν τοῦ προσώπου αὐτοῦ τὴν καταργουμένην,
口語訳聖書
もし石に彫りつけた文字による死の務(διακονία)が栄光のうちに行われ、そのためイスラエルの子らは、モーセの顔の消え去るべき栄光のゆえに、その顔を見つめることができなかったとすれば、
Ⅱコリント3:8
πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ;
口語訳聖書
まして霊の務(διακονία)は、はるかに栄光あるものではなかろうか。
Ⅱコリント3:9
εἰ γὰρ τῇ διακονίᾳ τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῶ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ.
口語訳聖書
もし罪を宣告する務(διακονία)が栄光あるものだとすれば、義を宣告する務(διακονία)は、はるかに栄光に満ちたものである。
Ⅱコリント4:1
διὰ τοῦτο, ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην, καθὼς ἠλεήθημεν, οὐκ ἐγκακοῦμεν,
口語訳聖書
このようにわたしたちは、あわれみを受けてこの務(διακονία)についているのだから、落胆せずに、
Ⅱコリント5:18
τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῶ διὰ χριστοῦ καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς,
口語訳聖書
しかし、すべてこれらの事は、神から出ている。神はキリストによって、わたしたちをご自分に和解させ、かつ和解の務(διακονία)をわたしたちに授けて下さった。
Ⅱコリント6:3
μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία,
口語訳聖書
この務(διακονία)がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、
Ⅱコリント8:4
μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους _
口語訳聖書
聖徒たちへの奉仕(διακονία)に加わる恵みにあずかりたいと、わたしたちに熱心に願い出て、
Ⅱコリント9:1
περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν,
口語訳聖書
聖徒たちに対する援助(διακονία)については、いまさら、あなたがたに書きおくる必要はない。
Ⅱコリント9:12
ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῶ θεῶ
口語訳聖書
なぜなら、この援助の働き(διακονία)は、聖徒たちの欠乏を補うだけではなく、神に対する多くの感謝によってますます豊かになるからである。
Ⅱコリント9:13
διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας,
口語訳聖書
すなわち、この援助(διακονία)を行った結果として、あなたがたがキリストの福音の告白に対して従順であることや、彼らにも、すべての人にも、惜しみなく施しをしていることがわかってきて、彼らは神に栄光を帰し、
Ⅱコリント11:8
ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν,
口語訳聖書
わたしは他の諸教会をかすめたと言われながら得た金で、あなたがたに奉仕し(διακονία)、
エペソ4:12
πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ χριστοῦ,
口語訳聖書
それは、聖徒たちをととのえて奉仕(διακονία)のわざをさせ、キリストのからだを建てさせ、
コロサイ4:17
καὶ εἴπατε ἀρχίππῳ, βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
口語訳聖書
アルキポに、「主にあって受けた務(διακονία)をよく果すように」と伝えてほしい。
Ⅰテモテ1:12
χάριν ἔχω τῶ ἐνδυναμώσαντί με χριστῶ ἰησοῦ τῶ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν,
口語訳聖書
わたしは、自分を強くして下さったわたしたちの主キリスト・イエスに感謝する。主はわたしを忠実な者と見て、この務(διακονία)に任じて下さったのである。
Ⅱテモテ4:5
σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάθησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον.
口語訳聖書
しかし、あなたは、何事にも慎み、苦難を忍び、伝道者のわざをなし、自分の務(διακονία)を全うしなさい。
Ⅱテモテ4:11
λουκᾶς ἐστιν μόνος μετ᾽ ἐμοῦ. μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ, ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν.
口語訳聖書
ただルカだけが、わたしのもとにいる。マルコを連れて、一緒にきなさい。彼はわたしの務(διακονία)のために役に立つから。
へブル1:14
οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν;
口語訳聖書
御使たちはすべて仕える(διακονία)霊であって、救を受け継ぐべき人々に奉仕するため、つかわされたものではないか。
黙示2:19
οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων.
口語訳聖書
わたしは、あなたのわざと、あなたの愛と信仰と奉仕(διακονία)と忍耐とを知っている。また、あなたの後のわざが、初めのよりもまさっていることを知っている。