G1239 διαδίδωμι ディアディドーミ diadidōmi {dee-ad-id‘-o-mee} 分け与える
〔品詞〕動詞
〔語源〕「δια通して、分けて、広げて」+「δίδωμι与える、贈る」
〔意味〕分配する、分け与える、分ける、手渡す
〔使用頻度〕4回
≪新約聖書使用聖句索引διαδίδωμι≫
διαδίδωμι (4回) ルカ11:22; 18:22 ヨハネ6:11 使徒4:35
ルカ11:22
ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ᾽ ᾗ ἐπεποίθει, καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν.口語訳聖書
しかし、もっと強い者が襲ってきて彼に打ち勝てば、その頼みにしていた武具を奪って、その分捕品を分けるのである(διαδίδωμι)。
ルカ18:22
ἀκούσας δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν αὐτῶ, ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν [τοῖς] οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
口語訳聖書
イエスはこれを聞いて言われた、「あなたのする事がまだ一つ残っている。持っているものをみな売り払って、貧しい人々に分けてやりなさい(διαδίδωμι)。そうすれば、天に宝を持つようになろう。そして、わたしに従ってきなさい」。
ヨハネ6:11
ἔλαβεν οὗν τοὺς ἄρτους ὁ ἰησοῦς καὶ εὐχαριστήσας διέδωκεν τοῖς ἀνακειμένοις, ὁμοίως καὶ ἐκ τῶν ὀψαρίων ὅσον ἤθελον.
口語訳聖書
そこで、イエスはパンを取り、感謝してから、すわっている人々に分け与え、また、さかなをも同様にして、彼らの望むだけ分け与えられた(διαδίδωμι)。
使徒4:35
καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.
口語訳聖書
使徒たちの足もとに置いた。そしてそれぞれの必要に応じて、だれにでも分け与えられた(διαδίδωμι)。