G1195 δεσμεύω デㇲメウオー desmeuō {des-myoo‘-o} 縛る
〔品詞〕動詞
〔語源〕「δεσμός (desmos)鎖」G1196
〔意味〕縛る、縛り上げる、繋ぐ、鎖につなぐ、枷にかける
〔使用頻度〕3回
≪新約聖書使用聖句索引δεσμεύω≫
δεσμεύω (3回) マタイ23:4 ルカ8:29 使徒22:4
マタイ23:4
δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα [καὶ δυσβάστακτα] καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, αὐτοὶ δὲ τῶ
δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά.
口語訳聖書
また、重い荷物をくくって人々の肩にのせるが(δεσμεύω)、それを動かすために、自分では指一本も貸そうとはしない。
ルカ8:29
παρήγγειλεν γὰρ τῶ πνεύματι τῶ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου. πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν, καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος, καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους.
口語訳聖書
それは、イエスが汚れた霊に、その人から出て行け、とお命じになったからである。というのは、悪霊が何度も彼をひき捕えたので、彼は鎖と足かせとでつながれて(δεσμεύω)看視されていたが、それを断ち切っては悪霊によって荒野へ追いやられていたのである。
使徒22:4
ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου, δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας,
口語訳聖書
そして、この道を迫害し、男であれ女であれ、縛りあげて(δεσμεύω)獄に投じ、彼らを死に至らせた。