G1131 γυμνός

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Delta
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1131 γυμνός グゅㇺノㇲ gumnos {goom-nos‘} 裸の

〔品詞〕 形容詞
〔語源〕「γυμνάζω裸で訓練する」G1128
〔意味〕あらわな、むき出しの、赤裸々な、裸の、裸で
〔使用頻度〕15回

≪新約聖書使用聖句索引γυμνός≫

γυμνός (15回) マタイ25:26,38,43,44 マルコ14:51,52 ヨハネ21:7 使徒19:16 Ⅰコリント15:37 Ⅱコリント5:3 へブル4:13 ヤコブ2:15 黙示3:17; 16:15

Matt.25:36
γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με.
聖書協会共同訳聖書
裸のときに(γυμνός)着せ、病気のときに世話をし、牢にいたときに訪ねてくれたからだ。』

マタイ25:38
πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
口語訳聖書
いつあなたが旅人であるのを見て宿を貸し、裸なのを(γυμνός)見て着せましたか。

マタイ25:43
ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.
口語訳聖書
旅人であったときに宿を貸さず、裸であったときに(γυμνός)着せず、また病気のときや、獄にいたときに、わたしを尋ねてくれなかったからである』。

マタイ25:44
τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες, κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;
口語訳聖書
そのとき、彼らもまた答えて言うであろう、『主よ、いつ、あなたが空腹であり、かわいておられ、旅人であり、裸であり(γυμνός)、病気であり、獄におられたのを見て、わたしたちはお世話をしませんでしたか』。

マルコ14:51
καὶ νεανίσκος τις συνηκολούθει αὐτῶ περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ, καὶ κρατοῦσιν αὐτόν·
口語訳聖書
ときに、ある若者が身に(γυμνός)亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、

マルコ14:52
ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν.
口語訳聖書
その亜麻布を捨てて、裸で(γυμνός)逃げて行った。

ヨハネ21:7
λέγει οὗν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ ἰησοῦς τῶ πέτρῳ, ὁ κύριός ἐστιν. σίμων οὗν πέτρος, ἀκούσας ὅτι ὁ κύριός ἐστιν, τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο, ἦν γὰρ γυμνός, καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν·
口語訳聖書
イエスの愛しておられた弟子が、ペテロに「あれは主だ」と言った。シモン・ペテロは主であると聞いて、裸になっていたため(γυμνός)、上着をまとって海にとびこんだ。

使徒19:16
καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾽ αὐτοὺς ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν κατακυριεύσας ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ᾽ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.
口語訳聖書
そして、悪霊につかれている人が、彼らに飛びかかり、みんなを押えつけて負かしたので、彼らは傷を負ったまま裸になって(γυμνός)、その家を逃げ出した。

Ⅰコリント15:37
καὶ ὃ σπείρεις, οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν·
口語訳聖書
また、あなたのまくのは、やがて成るべきからだをまくのではない。麦であっても、ほかの種であっても、ただの(γυμνός)種粒にすぎない。

Ⅱコリント5:3
εἴ γε καὶ ἐκδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα.
口語訳聖書
それを着たなら、裸のまま(γυμνός)ではいないことになろう。

へブル4:13
καὶ οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ, πάντα δὲ γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος.
口語訳聖書
そして、神のみまえには、あらわ(γυμνός)でない被造物はひとつもなく、すべてのものは、神の目には裸であり、あらわにされているのである。この神に対して、わたしたちは言い開きをしなくてはならない。

ヤコブ2:15
ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
口語訳聖書
ある兄弟または姉妹が裸でいて(γυμνός)、その日の食物にもこと欠いている場合、

黙示3:17
ὅτι λέγεις ὅτι πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα καὶ οὐδὲν χρείαν ἔχω, καὶ οὐκ οἶδας ὅτι σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός,
口語訳聖書
あなたは、自分は富んでいる。豊かになった、なんの不自由もないと言っているが、実は、あなた自身がみじめな者、あわれむべき者、貧しい者、目の見えない者、裸な者(γυμνός)であることに気がついていない。

黙示16:15
ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης. μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ.
口語訳聖書
(見よ、わたしは盗人のように来る。裸のままで(γυμνός)歩かないように、また、裸の恥を見られないように、目をさまし着物を身に着けている者は、さいわいである。)

黙示17:16
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὖτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί·
口語訳聖書
あなたの見た十の角と獣とは、この淫婦を憎み、みじめな者にし、裸にし(γυμνός)、彼女の肉を食い、火で焼き尽すであろう。