G1118 γονεύς ゴネウス goneus {gon-yooce‘} 両親
〔品詞〕名詞、男性形
〔語源〕「γίνομαι 生きる、生じる」G1096
〔意味〕親、産みの親、父親、先祖、(複数)両親
〔使用頻度〕20回
≪新約聖書使用聖句索引γονεύς≫
γονεύς (20回) マタイ10:21 マルコ13:12 ルカ2:27,41,43; 8:56; 18:29; 21:16 ヨハネ9:2,3,18,20,22,23 ロマ1:30 Ⅱコリント12:14 エペソ6:1 コロサイ3:20 Ⅱテモテ3:2
マタイ10:21
παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.
口語訳聖書
兄弟は兄弟を、父は子を殺すために渡し、また子は親(γονεύς)に逆らって立ち、彼らを殺させるであろう。
マルコ13:12
καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς·
口語訳聖書
また兄弟は兄弟を、父は子を殺すために渡し、子は両親(γονεύς)に逆らって立ち、彼らを殺させるであろう。
ルカ2:27
καὶ ἦλθεν ἐν τῶ πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν· καὶ ἐν τῶ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς τὸ παιδίον ἰησοῦν τοῦ ποιῆσαι αὐτοὺς κατὰ τὸ εἰθισμένον τοῦ νόμου περὶ αὐτοῦ
口語訳聖書
この人が御霊に感じて宮にはいった。すると律法に定めてあることを行うため、両親(γονεύς)もその子イエスを連れてはいってきたので、
ルカ2:41
καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ᾽ ἔτος εἰς ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα.
口語訳聖書
さて、イエスの両親(γονεύς)は、過越の祭には毎年エルサレムへ上っていた。
ルカ2:43
καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῶ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ.
口語訳聖書
ところが、祭が終って帰るとき、少年イエスはエルサレムに居残っておられたが、両親(γονεύς)はそれに気づかなかった。
ルカ8:56
καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός.
口語訳聖書
両親(γονεύς)は驚いてしまった。イエスはこの出来事をだれにも話さないようにと、彼らに命じられた。
ルカ18:29
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα ἕνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ,
口語訳聖書
イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでも神の国のために、家、妻、兄弟、両親(γονεύς)、子を捨てた者は、
ルカ21:16
παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ ἀδελφῶν καὶ συγγενῶν καὶ φίλων, καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν,
口語訳聖書
しかし、あなたがたは両親、兄弟、親族(γονεύς)、友人にさえ裏切られるであろう。また、あなたがたの中で殺されるものもあろう。
ヨハネ9:2
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες, ῥαββί, τίς ἥμαρτεν, οὖτος ἢ οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἵνα τυφλὸς γεννηθῇ;
口語訳聖書
弟子たちはイエスに尋ねて言った、「先生、この人が生れつき盲人なのは、だれが罪を犯したためですか。本人ですか、それともその両親(γονεύς)ですか」。
ヨハネ9:3
ἀπεκρίθη ἰησοῦς, οὔτε οὖτος ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἀλλ᾽ ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ ἐν αὐτῶ.
口語訳聖書
イエスは答えられた、「本人が罪を犯したのでもなく、また、その両親(γονεύς)が犯したのでもない。ただ神のみわざが、彼の上に現れるためである。
ヨハネ9:18
οὐκ ἐπίστευσαν οὗν οἱ ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι ἦν τυφλὸς καὶ ἀνέβλεψεν, ἕως ὅτου ἐφώνησαν τοὺς γονεῖς αὐτοῦ τοῦ ἀναβλέψαντος
口語訳聖書
ユダヤ人たちは、彼がもと盲人であったが見えるようになったことを、まだ信じなかった。ついに彼らは、目が見えるようになったこの人の両親(γονεύς)を呼んで、
ヨハネ9:20
ἀπεκρίθησαν οὗν οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπαν, οἴδαμεν ὅτι οὖτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη·
口語訳聖書
両親(γονεύς)は答えて言った、「これがわたしどものむすこであること、また生れつき盲人であったことは存じています。
ヨハネ9:22
ταῦτα εἶπαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς ἰουδαίους, ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ ἰουδαῖοι ἵνα ἐάν τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, ἀποσυνάγωγος γένηται.
口語訳聖書
両親(γονεύς)はユダヤ人たちを恐れていたので、こう答えたのである。それは、もしイエスをキリストと告白する者があれば、会堂から追い出すことに、ユダヤ人たちが既に決めていたからである。
ヨハネ9:23
διὰ τοῦτο οἱ γονεῖς αὐτοῦ εἶπαν ὅτι ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐπερωτήσατε.
口語訳聖書
彼の両親(γονεύς)が「おとなですから、あれに聞いて下さい」と言ったのは、そのためであった。
ロマ1:30
καταλάλους, θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας, ἐφευρετὰς κακῶν, γονεῦσιν ἀπειθεῖς,
口語訳聖書
そしる者、神を憎む者、不遜な者、高慢な者、大言壮語する者、悪事をたくらむ者、親(γονεύς)に逆らう者となり、
Ⅱコリント12:14
ἰδοὺ τρίτον τοῦτο ἑτοίμως ἔχω ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ οὐ καταναρκήσω· οὐ γὰρ ζητῶ τὰ ὑμῶν ἀλλὰ ὑμᾶς, οὐ γὰρ ὀφείλει τὰ τέκνα τοῖς γονεῦσιν θησαυρίζειν, ἀλλὰ οἱ γονεῖς τοῖς τέκνοις.
口語訳聖書
さて、わたしは今、三度目にあなたがたの所に行く用意をしている。しかし、負担はかけないつもりである。わたしの求めているのは、あなたがたの持ち物ではなく、あなたがた自身なのだから。いったい、子供は親(γονεύς)のために財をたくわえて置く必要はなく、親(γονεύς)が子供のためにたくわえて置くべきである。
エペソ6:1
τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν [ἐν κυρίῳ], τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον.
口語訳聖書
子たる者よ。主にあって両親(γονεύς)に従いなさい。これは正しいことである。
コロサイ3:20
τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα, τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν κυρίῳ.
口語訳聖書
子たる者よ。何事についても両親(γονεύς)に従いなさい。これが主に喜ばれることである。
Ⅱテモテ3:2
ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,
口語訳聖書
その時、人々は自分を愛する者、金を愛する者、大言壮語する者、高慢な者、神をそしる者、親(γονεύς)に逆らう者、恩を知らぬ者、神聖を汚す者、