G1080 γεννάω ゲンナオー gennaō { ghen-nah‘-o } (父が子を)もうける
〔品詞〕動詞
〔語源〕「γένος子孫を残す」G1085
〔意味〕(父が子を)もうける、(母が子を)産む、~の父となる
〔使用頻度〕97回
≪新約聖書使用聖句索引γεννάω≫
γεννάω (97回) マタイ1:2,3,4,5,6,7,8,9,1o,11,12,13,14,15,16,20; 2: 1,4; 19:12; 26:24 マルコ14:21 ルカ1:13,35,57; 23:29 ヨハネ1:13; 3:3,4,5,6,7,8; 8:41; 9:2,19,20,32,34; 16:21; 18:37 使徒2:8; 7:8,20,29; 13:33; 22:3,28 ロマ9:11 Ⅰコリント4:15 ガラテヤ4:23,24,29 Ⅱテモテ2:23 ピレモン1:10 へブル5:5; 11:12,23 Ⅱペテロ2:12 Ⅰヨハネ2:29; 3:9; 5:1,4,18
マタイ1:2
᾽Αβραὰμ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ισαάκ, ᾽Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιακώβ, ᾽Ιακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ,
口語訳聖書
アブラハムはイサクの父であり(γεννάω)、イサクはヤコブの父(γεννάω)、ヤコブはユダとその兄弟たちとの父
(γεννάω)、
マタイ1:3
᾽Ιούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν ῾Εσρώμ, ῾Εσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Αράμ,
口語訳聖書
ユダはタマルによるパレスとザラとの父(γεννάω)、パレスはエスロンの父(γεννάω)、エスロンはアラムの父(γεννάω)、
マタイ1:4
᾽Αρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Αμιναδάβ, ᾽Αμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,
口語訳聖書
アラムはアミナダブの父(γεννάω)、アミナダブはナアソンの父(γεννάω)、ナアソンはサルモンの父(γεννάω)、
マタイ1:5
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς ῾Ραχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωβὴδ ἐκ τῆς ῾Ρούθ, ᾽Ιωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιεσσαί,
口語訳聖書
サルモンはラハブによるボアズの父(γεννάω)、ボアズはルツによるオベデの父(γεννάω)、オベデはエッサイの
父(γεννάω)、
マタイ1:6
ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν δαυὶδ τὸν βασιλέα. δαυὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ οὐρίου,
口語訳聖書
エッサイはダビデ王の父であった(γεννάω)。ダビデはウリヤの妻によるソロモンの父であり(γεννάω)、
マタイ1:7
Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν ῾Ροβοάμ, ῾Ροβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Αβιά, ᾽Αβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ασάφ,
口語訳聖書
ソロモンはレハベアムの父(γεννάω)、レハベアムはアビヤの父(γεννάω)、アビヤはアサの父(γεννάω)、
マタイ1:8
᾽Ασὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωσαφάτ, ᾽Ιωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωράμ, ᾽Ιωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Οζίαν,
口語訳聖書
アサはヨサパテの父(γεννάω)、ヨサパテはヨラムの父(γεννάω)、ヨラムはウジヤの父(γεννάω)、
マタイ1:9
᾽Οζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωαθάμ, ᾽Ιωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Αχάζ, ᾽Αχὰζ δὲ ἐγέννησεν τὸν ῾Εζεκίαν,
口語訳聖書
ウジヤはヨタムの父(γεννάω)、ヨタムはアハズの父(γεννάω)、アハズはヒゼキヤの父(γεννάω)、
マタイ1:10
῾Εζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Αμώς, ᾽Αμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωσίαν,
口語訳聖書
ヒゼキヤはマナセの父(γεννάω)、マナセはアモンの父(γεννάω)、アモンはヨシヤの父(γεννάω)、
マタイ1:11
᾽Ιωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος.
口語訳聖書
ヨシヤはバビロンへ移されたころ、エコニヤとその兄弟たちとの父となった(γεννάω)。
マタイ1:12
Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος ᾽Ιεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ,
口語訳聖書
バビロンへ移されたのち、エコニヤはサラテルの父となった(γεννάω)。サラテルはゾロバベルの父、
マタイ1:13
ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀβιούδ, ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἐλιακίμ, ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀζώρ,
口語訳聖書
ゾロバベルはアビウデの父(γεννάω)、アビウデはエリヤキムの父(γεννάω)、エリヤキムはアゾルの父(γεννάω)、
マタイ1:14
ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν σαδώκ, σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀχίμ, ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἐλιούδ,
口語訳聖書
アゾルはサドクの父(γεννάω)、サドクはアキムの父(γεννάω)、アキムはエリウデの父(γεννάω)、
マタイ1:15
᾽Ελιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ελεάζαρ, ᾽Ελεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν, Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιακώβ,
口語訳聖書
エリウデはエレアザルの父(γεννάω)、エレアザルはマタンの父(γεννάω)、マタンはヤコブの父(γεννάω)、
マタイ1:16
᾽Ιακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη ᾽Ιησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός
口語訳聖書
ヤコブはマリヤの夫ヨセフの父であった(γεννάω)。このマリヤからキリストといわれるイエスがお生れに
なった(γεννάω)。
マタイ1:20
ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη αὐτῶ λέγων, ἰωσὴφ υἱὸς δαυίδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν μαρίαν τὴν γυναῖκά σου, τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου·
口語訳聖書
彼がこのことを思いめぐらしていたとき、主の使が夢に現れて言った、「ダビデの子ヨセフよ、心配しないでマリヤを妻として迎えるがよい。その胎内に宿っている(γεννάω)ものは聖霊によるのである。
マタイ2:1
Τοῦ δὲ ᾽Ιησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς ᾽Ιουδαίας ἐν ἡμέραις ῾Ηρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς ῾Ιεροσόλυμα
口語訳聖書
イエスがヘロデ王の代に、ユダヤのベツレヘムでお生れになったとき(γεννάω)、見よ、東からきた博士たち
がエルサレムに着いて言った、
マタイ2:4
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ᾽ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.
口語訳聖書
そこで王は祭司長たちと民の律法学者たちとを全部集めて、キリストはどこに生れるのかと(γεννάω)、彼らに問いただした。
マタイ19:12
εἰσὶν γὰρ εὐνοῦχοι οἵτινες ἐκ κοιλίας μητρὸς ἐγεννήθησαν οὕτως, καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνουχίσθησαν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνούχισαν ἑαυτοὺς διὰ τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. ὁ δυνάμενος χωρεῖν χωρείτω.
口語訳聖書
というのは、母の胎内から独身者に生れついているものがあり(γεννάω)、また他から独身者にされたものもあり、また天国のために、みずから進んで独身者となったものもある。この言葉を受けられる者は、受けいれるがよい」。
マタイ26:24
ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῶ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾽ οὖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν αὐτῶ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
口語訳聖書
たしかに人の子は、自分について書いてあるとおりに去って行く。しかし、人の子を裏切るその人は、わざわいである。その人は生れ(γεννάω)なかった方が、彼のためによかったであろう」。
マルコ14:21
ὅτι ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῶ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾽ οὖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν αὐτῶ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
口語訳聖書
たしかに人の子は、自分について書いてあるとおりに去って行く。しかし、人の子を裏切るその人は、わざわいである。その人は生れ(γεννάω)なかった方が、彼のためによかったであろう」。
ルカ1:13
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος, μὴ φοβοῦ, ζαχαρία, διότι εἰσηκούσθη ἡ δέησίς σου, καὶ ἡ γυνή σου ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἰωάννην.
口語訳聖書
そこで御使が彼に言った、「恐れるな、ザカリヤよ、あなたの祈が聞きいれられたのだ。あなたの妻エリサベツは男の子を産むであろう(γεννάω)。その子をヨハネと名づけなさい。
ルカ1:35
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ, πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ, καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται, υἱὸς θεοῦ.
口語訳聖書
御使が答えて言った、「聖霊があなたに臨み、いと高き者の力があなたをおおうでしょう。それゆえに、生れ出る(γεννάω)子は聖なるものであり、神の子と、となえられるでしょう。
ルカ1:57
τῇ δὲ ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ ἐγέννησεν υἱόν.
口語訳聖書
さてエリサベツは月が満ちて、男の子を産んだ(γεννάω)。
ルカ23:29
ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν, μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν.
口語訳聖書
『不妊の女と子を産まなかった胎と(γεννάω)、ふくませなかった乳房とは、さいわいだ』と言う日が、いまに来る。
ヨハネ1:13
οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ᾽ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.
口語訳聖書
それらの人は、血すじによらず、肉の欲によらず、また、人の欲にもよらず、ただ神によって生れたのである(γεννάω)。
ヨハネ3:3
ἀπεκρίθη ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῶ, ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
イエスは答えて言われた、「よくよくあなたに言っておく。だれでも新しく生れなければ(γεννάω)、神の国を見ることはできない」。
ヨハネ3:4
λέγει πρὸς αὐτὸν [ὁ] νικόδημος, πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι;
口語訳聖書
ニコデモは言った、「人は年をとってから生れることが(γεννάω)、どうしてできますか。もう一度、母の胎にはいって生れることができましょうか(γεννάω)」。
ヨハネ3:5
ἀπεκρίθη ἰησοῦς, ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
イエスは答えられた、「よくよくあなたに言っておく。だれでも、水と霊とから生れなければ(γεννάω)、神の国にはいることはできない。
ヨハネ3:6
τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν.
口語訳聖書
肉から生れる者(γεννάω)は肉であり、霊から生れる者は(γεννάω)霊である。
ヨハネ3:7
μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι, δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν.
口語訳聖書
あなたがたは新しく生れなければならないと(γεννάω)、わたしが言ったからとて、不思議に思うには及ばない。
ヨハネ3:8
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλ᾽ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος.
口語訳聖書
風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞くが、それがどこからきて、どこへ行くかは知らない。霊から生れる者も(γεννάω)みな、それと同じである。
ヨハネ8:41
ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν. εἶπαν [οὗν] αὐτῶ, ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα· ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν.
口語訳聖書
あなたがたは、あなたがたの父のわざを行っているのである」。彼らは言った、「わたしたちは、不品行の結果うまれた者ではない(γεννάω)。わたしたちにはひとりの父がある。それは神である」。
ヨハネ9:2
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες, ῥαββί, τίς ἥμαρτεν, οὖτος ἢ οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἵνα τυφλὸς γεννηθῇ;
口語訳聖書
弟子たちはイエスに尋ねて言った、「先生、この人が生れつき(γεννάω)盲人なのは、だれが罪を犯したためですか。本人ですか、それともその両親ですか」。
ヨハネ9:19
καὶ ἠρώτησαν αὐτοὺς λέγοντες, οὖτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη; πῶς οὗν βλέπει ἄρτι;
口語訳聖書
尋ねて言った、「これが、生れつき(γεννάω)盲人であったと、おまえたちの言っているむすこか。それではどうして、いま目が見えるのか」。
ヨハネ9:20
ἀπεκρίθησαν οὗν οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπαν, οἴδαμεν ὅτι οὖτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη·
口語訳聖書
両親は答えて言った、「これがわたしどものむすこであること、また生れつき(γεννάω)盲人であったことは存じています。
ヨハネ9:32
ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη ὅτι ἠνέῳξέν τις ὀφθαλμοὺς τυφλοῦ γεγεννημένου·
口語訳聖書
生れつき(γεννάω)盲人であった者の目をあけた人があるということは、世界が始まって以来、聞いたことがありません。
ヨハネ9:34
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῶ, ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης ὅλος, καὶ σὺ διδάσκεις ἡμᾶς; καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω.
口語訳聖書
これを聞いて彼らは言った、「おまえは全く罪の中に生れていながら(γεννάω)、わたしたちを教えようとするのか」。そして彼を外へ追い出した。
ヨハネ16:21
ἡ γυνὴ ὅταν τίκτῃ λύπην ἔχει, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα αὐτῆς· ὅταν δὲ γεννήσῃ τὸ παιδίον, οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως διὰ τὴν χαρὰν ὅτι ἐγεννήθη ἄνθρωπος εἰς τὸν κόσμον.
口語訳聖書
女が子を産む場合には、その時がきたというので、不安を感じる。しかし、子を産んでしまえば(γεννάω)、もはやその苦しみをおぼえてはいない。ひとりの人がこの世に生れた(γεννάω)、という喜びがあるためである。
ヨハネ18:37
εἶπεν οὗν αὐτῶ ὁ πιλᾶτος, οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη ὁ ἰησοῦς, σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι. ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον, ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.
口語訳聖書
そこでピラトはイエスに言った、「それでは、あなたは王なのだな」。イエスは答えられた、「あなたの言うとおり、わたしは王である。わたしは真理についてあかしをするために生れ(γεννάω)、また、そのためにこの世にきたのである。だれでも真理につく者は、わたしの声に耳を傾ける」
使徒2:8
καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν;
口語訳聖書
それだのに、わたしたちがそれぞれ、生れ故郷(γεννάω)の国語を彼らから聞かされるとは、いったい、どうしたことか。
使徒7:8
καὶ ἔδωκεν αὐτῶ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησεν τὸν ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, καὶ ἰσαὰκ τὸν ἰακώβ, καὶ ἰακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας.
口語訳聖書
そして、神はアブラハムに、割礼の契約をお与えになった。こうして、彼はイサクの父となり(γεννάω)、これに八日目に割礼を施し、それから、イサクはヤコブの父となり、ヤコブは十二人の族長たちの父となった。
使徒7:20
ἐν ᾧ καιρῶ ἐγεννήθη μωϊσῆς, καὶ ἦν ἀστεῖος τῶ θεῶ· ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς ἐν τῶ οἴκῳ τοῦ πατρός·
口語訳聖書
モーセが生れたのは(γεννάω)、ちょうどこのころのことである。彼はまれに見る美しい子であった。三か月の間は、父の家で育てられたが、
使徒7:29
ἔφυγεν δὲ μωϊσῆς ἐν τῶ λόγῳ τούτῳ, καὶ ἐγένετο πάροικος ἐν γῇ μαδιάμ, οὖ ἐγέννησεν υἱοὺς δύο.
口語訳聖書
モーセは、この言葉を聞いて逃げ、ミデアンの地に身を寄せ、そこで男の子ふたりをもうけた(γεννάω)。
使徒13:33
ὅτι ταύτην ὁ θεὸς ἐκπεπλήρωκεν τοῖς τέκνοις [αὐτῶν] ἡμῖν ἀναστήσας ἰησοῦν, ὡς καὶ ἐν τῶ ψαλμῶ γέγραπται τῶ δευτέρῳ, υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε.
口語訳聖書
神は、イエスをよみがえらせて、わたしたち子孫にこの約束を、お果しになった。それは詩篇の第二篇にも、『あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ(γεννάω)』と書いてあるとおりである。
使徒22:3
ἐγώ εἰμι ἀνὴρ ἰουδαῖος, γεγεννημένος ἐν ταρσῶ τῆς κιλικίας, ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, παρὰ τοὺς πόδας γαμαλιὴλ πεπαιδευμένος κατὰ ἀκρίβειαν τοῦ πατρῴου νόμου, ζηλωτὴς ὑπάρχων τοῦ θεοῦ καθὼς πάντες ὑμεῖς ἐστε σήμερον·
口語訳聖書
そこで彼は言葉をついで言った、「わたしはキリキヤのタルソで生れた(γεννάω)ユダヤ人であるが、この都で育てられ、ガマリエルのひざもとで先祖伝来の律法について、きびしい薫陶を受け、今日の皆さんと同じく神に対して熱心な者であった。
使徒22:28
ἀπεκρίθη δὲ ὁ χιλίαρχος, ἐγὼ πολλοῦ κεφαλαίου τὴν πολιτείαν ταύτην ἐκτησάμην. ὁ δὲ παῦλος ἔφη, ἐγὼ δὲ καὶ γεγέννημαι.
口語訳聖書
これに対して千卒長が言った、「わたしはこの市民権を、多額の金で買い取ったのだ」。するとパウロは言った、「わたしは生れながらの(γεννάω)市民です」。
ローマ9:11 -12
μήπω γὰρ γεννηθέντων μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φαῦλον, ἵνα ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις τοῦ θεοῦ μένῃ, οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλ᾽ ἐκ τοῦ καλοῦντος, ἐρρέθη αὐτῇ ὅτι ὁ μείζων δουλεύσει τῶ ἐλάσσονι·
口語訳聖書
まだ子供らが生れもせず(γεννάω)、善も悪もしない先に、神の選びの計画が、 わざによらず、召したかたによって行われるために、「兄は弟に仕えるであろう」と、彼女に仰せられたのである。
Ⅰコリント4:15
ἐὰν γὰρ μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν χριστῶ, ἀλλ᾽ οὐ πολλοὺς πατέρας, ἐν γὰρ χριστῶ ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα.
口語訳聖書
たといあなたがたに、キリストにある養育掛が一万人あったとしても、父が多くあるのではない。キリスト・イエスにあって、福音によりあなたがたを生んだのは(γεννάω)、わたしなのである。
ガラテヤ4:23
ἀλλ᾽ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας δι᾽ ἐπαγγελίας.
口語訳聖書
女奴隷の子は肉によって生れたのであり(γεννάω)、自由の女の子は約束によって生れたのであった。
ガラテヤ4:24
ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα· αὖται γάρ εἰσιν δύο διαθῆκαι, μία μὲν ἀπὸ ὄρους σινᾶ, εἰς δουλείαν γεννῶσα, ἥτις ἐστὶν ἁγάρ.
口語訳聖書
さて、この物語は比喩としてみられる。すなわち、この女たちは二つの契約をさす。そのひとりはシナイ山から出て、奴隷となる者を産む(γεννάω)。ハガルがそれである。
ガラテヤ4:29
ἀλλ᾽ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς ἐδίωκεν τὸν κατὰ πνεῦμα, οὕτως καὶ νῦν.
口語訳聖書
しかし、その当時、肉によって生れた(γεννάω)者が、霊によって生れた者を迫害したように、今でも同様である。
Ⅱテモテ2:23
τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας·
口語訳聖書
愚かで無知な論議をやめなさい。それは、あなたが知っているとおり、ただ争いに終るだけである(γεννάω)。
ピレモン1:10
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς ὀνή
口語訳聖書
捕われの身で産んだ(γεννάω)わたしの子供オネシモについて、あなたにお願いする。
ヘブル1:5
τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων, υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε; καὶ πάλιν, ἐγὼ ἔσομαι αὐτῶ εἰς πατέρα, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν;
口語訳聖書
いったい、神は御使たちのだれに対して、「あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ(γεννάω)」と言い、さらにまた、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となるであろう」と言われたことがあるか。
ヘブル5:5
οὕτως καὶ ὁ χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλ᾽ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν, υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
口語訳聖書
同様に、キリストもまた、大祭司の栄誉を自分で得たのではなく、「あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ(γεννάω)」と言われたかたから、お受けになったのである。
へブル11:12
διὸ καὶ ἀφ᾽ ἑνὸς ἐγεννήθησαν, καὶ ταῦτα νενεκρωμένου, καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῶ πλήθει καὶ ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἡ ἀναρίθμητος.
口語訳聖書
このようにして、ひとりの死んだと同様な人から、天の星のように、海べの数えがたい砂のように、おびただしい人が生れてきたのである(γεννάω)。
へブル11:23
πίστει μωϊσῆς γεννηθεὶς ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ, διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον, καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως.
口語訳聖書
信仰によって、モーセの生れたとき(γεννάω)、両親は、三か月のあいだ彼を隠した。それは、彼らが子供のうるわしいのを見たからである。彼らはまた、王の命令をも恐れなかった。
Ⅱペテロ2:12
οὖτοι δέ, ὡς ἄλογα ζῶα γεγεννημένα φυσικὰ εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν, ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες, ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καὶ φθαρήσονται,口語訳聖書
これらの者は、捕えられ、ほふられるために生れてきた(γεννάω)、分別のない動物のようなもので、自分が知りもしないことをそしり、その不義の報いとして罰を受け、必ず滅ぼされてしまうのである。
Ⅰヨハネ2:29
ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται.
口語訳聖書
彼の義なるかたであることがわかれば、義を行う者はみな彼から生れたものであることを(γεννάω)、知るであろう。
Ⅰヨハネ3:9
πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῶ μένει· καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται.
口語訳聖書
すべて神から生れた(γεννάω)者は、罪を犯さない。神の種が、その人のうちにとどまっているからである。また、その人は、神から生れた者(γεννάω)であるから、罪を犯すことができない。
Ⅰヨハネ5:1
πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι ἰησοῦς ἐστιν ὁ χριστὸς ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ [καὶ] τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ.
口語訳聖書
すべてイエスのキリストであることを信じる者は、神から生れた者(γεννάω)である。すべて生んで下さった(γεννάω)かたを愛する者は、そのかたから生れた者(γεννάω)をも愛するのである。
Ⅰヨハネ5:4
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον· καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον, ἡ πίστις ἡμῶν.
口語訳聖書
なぜなら、すべて神から生れた者(γεννάω)は、世に勝つからである。そして、わたしたちの信仰こそ、世に勝たしめた勝利の力である。
Ⅰヨハネ5:18
οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει, ἀλλ᾽ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ αὐτόν, καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ.
口語訳聖書
すべて神から生れた者(γεννάω)は罪を犯さないことを、わたしたちは知っている。神から生れた(γεννάω)かたが彼を守っていて下さるので、悪しき者が手を触れるようなことはない。