G1065 γέ

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1065 γέ ゲ ge {gheh} 本当に

〔品詞〕助詞
〔語源〕
〔意味〕 本当に、まことに、実に
〔使用頻度〕25回

≪新約聖書使用聖句索引γέ≫

γέ (25回) マタイ6:1; 7:20; 9:17; 17:26 ルカ5:36,37; 10:6; 11:8; 13:9; 14:32; 18:5; 24:21 使徒2:18; 8:30; 17:27 ロマ8:32 Ⅰコリント4:8; 9:2 Ⅱコリント5:3; 11:16 ガラテヤ3:4 エペソ3:2; 4:21 コロサイ1:23

マタイ6:1 
Προσέχετε δὲ τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς εἰ δὲ μή γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
口語訳聖書
自分の義を、見られるために人の前で行わないように、注意しなさい。もし、そうしないと(γέ)、天にいますあなたがたの父から報いを受けることがないであろう。

マタイ7:20 
ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς.
口語訳聖書
このように(γέ)、あなたがたはその実によって彼らを見わけるのである。

マタイ9:17 
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς εἰ δὲ μή γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοὶ καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.
口語訳聖書
だれも、新しいぶどう酒を古い皮袋に入れはしない。もしそんなことをしたら(γέ)、その皮袋は張り裂け、酒は流れ出るし、皮袋もむだになる。だから、新しいぶどう酒は新しい皮袋に入れるべきである。そうすれば両方とも長もちがするであろう」。

マタイ17:26 
εἰπόντος δέ, ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων, ἔφη αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, ἄρα γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί.
口語訳聖書
ペテロが「ほかの人たちからです」と答えると、イエスは言われた、「それでは(γέ)、子は納めなくてもよいわけである。

ルカ5:36
ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μή γε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῶ παλαιῶ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.
口語訳聖書
それからイエスはまた一つの譬を語られた、「だれも、新しい着物から布ぎれを切り取って、古い着物につぎを当てるものはない。もしそんなことをしたら(γέ)、新しい着物を裂くことになるし、新しいのから取った布ぎれも古いのに合わないであろう。

ルカ5:37
καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή γε, ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται·
口語訳聖書
まただれも、新しいぶどう酒を古い皮袋に入れはしない。もしそんなことをしたら(γέ)、新しいぶどう酒は皮袋をはり裂き、そしてぶどう酒は流れ出るし、皮袋もむだになるであろう。

ルカ10:6
καὶ ἐὰν ἐκεῖ ᾖ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαήσεται ἐπ᾽ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν· εἰ δὲ μή γε, ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀνακάμψει.
口語訳聖書
もし平安の子がそこにおれば、あなたがたの祈る平安はその人の上にとどまるであろう。もしそうでなかったら(γέ)、それはあなたがたの上に帰って来るであろう。

ルカ11:8
λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῶ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ, διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῶ ὅσων χρῄζει.
口語訳聖書
しかし、よく聞きなさい、友人だからというのでは起きて与えないが、しきりに願うので(γέ)、起き上がって必要なものを出してくれるであろう。

ルカ13:9
κἂν μὲν ποιήσῃ καρπὸν εἰς τὸ μέλλον _ εἰ δὲ μή γε, ἐκκόψεις αὐτήν.
口語訳聖書
それで来年実がなりましたら結構です。もしそれでもだめでしたら(γέ)、切り倒してください』」。

ルカ14:32
εἰ δὲ μή γε, ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην.
口語訳聖書
もし自分の力にあまれば(γέ)、敵がまだ遠くにいるうちに、使者を送って、和を求めるであろう。

ルカ18:5
διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν, ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με.
口語訳聖書
このやもめがわたしに面倒をかけるから(γέ)、彼女のためになる裁判をしてやろう。そしたら、絶えずやってきてわたしを悩ますことがなくなるだろう』」。

ルカ24:21
ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν ἰσραήλ· ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφ᾽ οὖ ταῦτα ἐγένετο.
口語訳聖書
わたしたちは、イスラエルを救うのはこの人であろうと、望みをかけていました。しかもその上に(γέ)、この事が起ってから、きょうが三日目なのです。

使徒2:18
καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν.
口語訳聖書
その時には(γέ)、わたしの男女の僕たちにも/わたしの霊を注ごう。そして彼らも預言をするであろう。

使徒8:30
προσδραμὼν δὲ ὁ φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος ἠσαΐαν τὸν προφήτην, καὶ εἶπεν, ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις;
口語訳聖書
そこでピリポが駆けて行くと、預言者イザヤの書を読んでいるその人の声が聞えたので(γέ)、「あなたは、読んでいることが、おわかりですか」と尋ねた。

使徒17:27 
ζητεῖν τὸν θεὸν εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα.
口語訳聖書
こうして(γέ)、人々が熱心に追い求めて捜しさえすれば、神を見いだせるようにして下さった。事実(γέ)、神はわれわれひとりびとりから遠く離れておいでになるのではない。

ロマ8:32
ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο, ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν, πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῶ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται;
口語訳聖書
ご自身の御子をさえ惜しまないで、わたしたちすべての者のために死に渡されたかたが、どうして(γέ)、御子のみならず万物をも賜わらないことがあろうか。

Ⅰコリント4:8
ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ· ἤδη ἐπλουτήσατε· χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε· καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε, ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν.
口語訳聖書
あなたがたは、すでに満腹しているのだ。すでに富み栄えているのだ。わたしたちを差しおいて、王になっているのだ。ああ(γέ)、王になっていてくれたらと思う。そうであったなら、わたしたちも、あなたがたと共に王になれたであろう。

Ⅰコリント9:2
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ.
口語訳聖書
わたしは、ほかの人に対しては使徒でないとしても(γέ)、あなたがたには使徒である。あなたがたが主にあることは、わたしの使徒職の印なのである。

Ⅱコリント5:3
εἴ γε καὶ ἐκδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα.
口語訳聖書
それを着たなら(γέ)、裸のままではいないことになろう。

Ⅱコリント11:16
πάλιν λέγω, μή τίς με δόξῃ ἄφρονα εἶναι· εἰ δὲ μή γε, κἂν ὡς ἄφρονα δέξασθέ με, ἵνα κἀγὼ μικρόν τι καυχήσωμαι.
口語訳聖書
繰り返して言うが、だれも、わたしを愚か者と思わないでほしい(γέ)。もしそう思うなら、愚か者あつかいにされてもよいから、わたしにも、少し誇らせてほしい。

ガラテヤ3:4
τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ.
口語訳聖書
あれほどの大きな経験をしたことは、むだであったのか。まさか(γέ)、むだではあるまい。

エペソ3:2
εἴ γε ἠκούσατε τὴν οἰκονομίαν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τῆς δοθείσης μοι εἰς ὑμᾶς,
口語訳聖書
わたしがあなたがたのために神から賜わった恵みの務について(γέ)、あなたがたはたしかに聞いたであろう。

エペソ4:21
εἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῶ ἐδιδάχθητε, καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῶ ἰησοῦ,
口語訳聖書
あなたがたはたしかに(γέ)彼に聞き、彼にあって教えられて、イエスにある真理をそのまま学んだはずである。

コロサイ1:23
εἴ γε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιωμένοι καὶ ἑδραῖοι καὶ μὴ μετακινούμενοι ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὖ ἠκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν πάσῃ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν, οὖ ἐγενόμην ἐγὼ παῦλος διάκονος.
口語訳聖書
ただし(γέ)、あなたがたは、ゆるぐことがなく、しっかりと信仰にふみとどまり、すでに聞いている福音の望みから移り行くことのないようにすべきである。この福音は、天の下にあるすべての造られたものに対して宣べ伝えられたものであって、それにこのパウロが奉仕しているのである。