G1061 γαμίσκω

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1061 γαμίσκω gamiskō {gam-is‘-ko} 嫁ぐ

=γαμίζω
〔品詞〕動詞
〔語源〕「γάμος結婚」G1062
〔意味〕嫁がせる、嫁にやる、結婚する
〔使用頻度〕7回

≪新約聖書使用聖句索引γαμίσκω(γαμίζω)≫

γαμίσκω(γαμίζω) (7回) マタイ22:30; 24:38 マルコ12:25 ルカ20:35 Ⅰコリント7:38

マタイ22:30
ἐν γὰρ τῇ ἀναστάσει οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται, ἀλλ᾽ ὡς ἄγγελοι ἐν τῶ οὐρανῶ εἰσιν.口語訳聖書
口語訳聖書
復活の時には、彼らはめとったり、とついだり(γαμίζω)することはない。彼らは天にいる御使のようなものである。

マタイ24:38
ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις [ἐκείναις] ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν νῶε εἰς τὴν κιβωτόν,
口語訳聖書
すなわち、洪水の出る前、ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎ(γαμίζω)などしていた。

マルコ12:25
ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν, οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται, ἀλλ᾽ εἰσὶν ὡς ἄγγελοι ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
口語訳聖書
彼らが死人の中からよみがえるときには、めとったり、とついだりする(γαμίζω)ことはない。彼らは天にいる御使のようなものである。

ルカ17:27
ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
口語訳聖書
ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎなどしていたが(γαμίζω)、そこへ洪水が襲ってきて、彼らをことごとく滅ぼした。

ルカ20:35
οἱ δὲ καταξιωθέντες τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται·
口語訳聖書
かの世にはいって死人からの復活にあずかるにふさわしい者たちは、めとったり、とついだりすること(γαμίζω)はない。

Ⅰコリント7:38
ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ, καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει.
口語訳聖書
だから、相手のおとめと結婚すること(γαμίζω)はさしつかえないが、結婚(γαμίζω)しない方がもっとよい。