G932 βασιλεία バシれイア basileia {bas-il-i‘-ah} 王国
〔品詞〕名詞、女性形
〔語源〕βασιλεύω 統治する、取り仕切る(G935)
〔意味〕統治、支配、王位、主権、王権、王国
〔使用頻度〕162回
≪新約聖書使用聖句索引βασιλεία≫
(162回) 7:21; 8:11,12; マタイ3:2; 4:17,23; 5:3,10,19,20; 6:10,33; 7:21; 8:11,12; 9:35; 10:7; 11:11,12; 12:25,26,28; 13:11,19,24,33,38,41,43,44,45,47,52; 16:19,28; 18:1,3,4,23; 19:12,14,23,24; 20:1,21,31,43; 22:2; 23:13; 24:7,14; 25:1,34; 26:29 マルコ1:15; 3:24; 4:11,26,30; 6:23; 9:1,47; 10:14,15,23,24,25; 11:10; 12:34; 13:8; 14:25; 15:43; 11:10; 12:34; 13:8; 14:25; 15:43 ルカ1:33; 4:5,43; 6:20; 7:28; 8:1,10; 9:2,11,27,60,62; 10:9,11; 11:2,17,18,20; 12:31,32; 13:18,20,28,29; 14:15; 16:16; 17:20,21; 18:15,17,24,25,29; 19:11,12,15; 21:10,31,22:16,18,29,30; 23:42,51 ヨハネ3:3,5; 18:36 使徒1:3,6; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25; 28:23,31 ロマ14:17 Ⅰコリント4:20; 6:9; 15:24,50 ガラテヤ5:21 エペソ5:5 コロサイ1:13; 4:11 Ⅰテサロニケ2:12 Ⅱテサロニケ1:5 Ⅱテモテ4:1 へブル1:8; 11:33; 12:28 ヤコブ2:5 Ⅱペテロ1:11 黙示1:6,9; 5:10; 11:15; 12:10; 16:10; 17:17,18
マタイ3:2
[και] λεγων, Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
「悔い改めよ、天国(βασιλεία)は近づいた」。
マタイ4:8
Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν
口語訳聖書
次に悪魔は、イエスを非常に高い山に連れて行き、この世のすべての国々(βασιλεία)とその栄華とを見せて
マタイ4:17
᾽Απὸ τότε ἤρξατο ὁ ᾽Ιησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν, Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
この時からイエスは教を宣べはじめて言われた、「悔い改めよ、天国(βασιλεία)は近づいた」。
マタイ4:23
Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ.
口語訳聖書
イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国(βασιλεία)の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
マタイ5:3
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国(βασιλεία)は彼らのものである。
マタイ5:10
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
義のために迫害されてきた人たちは、さいわいである、天国(βασιλεία)は彼らのものである。
マタイ5:19
ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὃς δ᾽ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
それだから、これらの最も小さいいましめの一つでも破り、またそうするように人に教えたりする者は、天国(βασιλεία)で最も小さい者と呼ばれるであろう。しかし、これをおこないまたそう教える者は、天国(βασιλεία)で大いなる者と呼ばれるであろう。
マタイ5:20
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国(βασιλεία)に、はいることはできない。
マタイ6:10
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς
口語訳聖書
御国(βασιλεία)がきますように。みこころが天に行われるとおり、地にも行われますように。
マタイ6:33
ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν.
口語訳聖書
まず神の国(βασιλεία)と神の義とを求めなさい。そうすれば、これらのものは、すべて添えて与えられるであろう。
マタイ7:21
Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, Κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ᾽ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
口語訳聖書
わたしにむかって『主よ、主よ』と言う者が、みな天国(βασιλεία)にはいるのではなく、ただ、天にいますわが父の御旨を行う者だけが、はいるのである。
マタイ8:11
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ ἀβραὰμ καὶ ἰσαὰκ καὶ ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν·
口語訳聖書
なお、あなたがたに言うが、多くの人が東から西からきて、天国(βασιλεία)で、アブラハム、イサク、ヤコブと共に宴会の席につくが、
マタイ8:12
οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
口語訳聖書
この国(βασιλεία)の子らは外のやみに追い出され、そこで泣き叫んだり、歯がみをしたりするであろう」。
マタイ9:35
Καὶ περιῆγεν ὁ ᾽Ιησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.
口語訳聖書
イエスは、すべての町々村々を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国(βασιλεία)の福音を宣べ伝え、あらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
マタイ10:7
πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι ῎Ηγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
行って、『天国(βασιλεία)が近づいた』と宣べ伝えよ。
マタイ11:11
ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων ᾽Ιωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν.
口語訳聖書
あなたがたによく言っておく。女の産んだ者の中で、バプテスマのヨハネより大きい人物は起らなかった。しかし、天国(βασιλεία)で最も小さい者も、彼よりは大きい。
マタイ11:12
ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ᾽Ιωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.
口語訳聖書
バプテスマのヨハネの時から今に至るまで、天国(βασιλεία)は激しく襲われている。そして激しく襲う者たちがそれを奪い取っている。
マタイ12:25
εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς, Πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς ἐρημοῦται καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται.
口語訳聖書
イエスは彼らの思いを見抜いて言われた、「おおよそ、内部で分れ争う国(βασιλεία)は自滅し、内わで分れ争う町や家は立ち行かない。
マタイ12:26
καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς τὸν Σατανᾶν ἐκβάλλει, ἐφ᾽ ἑαυτὸν ἐμερίσθη πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ;
口語訳聖書
もしサタンがサタンを追い出すならば、それは内わで分れ争うことになる。それでは、その国(βασιλεία)はどうして立ち行けよう。
マタイ12:28
εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
しかし、わたしが神の霊によって悪霊を追い出しているのなら、神の国(βασιλεία)はすでにあなたがたのところにきたのである。
マタイ13:11
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς ὅτι ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται.
口語訳聖書
そこでイエスは答えて言われた、「あなたがたには、天国(βασιλεία)の奥義を知ることが許されているが、彼らには許されていない。
マタイ13:19
παντὸς ἀκούοντος τὸν λόγον τῆς βασιλείας καὶ μὴ συνιέντος, ἔρχεται ὁ πονηρὸς καὶ ἁρπάζει τὸ ἐσπαρμένον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· οὖτός ἐστιν ὁ παρὰ τὴν ὁδὸν σπαρείς.
口語訳聖書
だれでも御国(βασιλεία)の言を聞いて悟らないならば、悪い者がきて、その人の心にまかれたものを奪いとって行く。道ばたにまかれたものというのは、そういう人のことである。
マタイ13:24
ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων, ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῶ ἀγρῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
また、ほかの譬を彼らに示して言われた、「天国(βασιλεία)は、良い種を自分の畑にまいておいた人のようなものである。
マタイ13:31
ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων, ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν κόκκῳ σινάπεως, ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔσπειρεν ἐν τῶ ἀγρῶ αὐτοῦ·
口語訳聖書
また、ほかの譬を彼らに示して言われた、「天国(βασιλεία)は、一粒のからし種のようなものである。ある人がそれをとって畑にまくと、
マタイ13:33
ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς· ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ, ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὖ ἐζυμώθη ὅλον.
口語訳聖書
またほかの譬を彼らに語られた、「天国(βασιλεία)は、パン種のようなものである。女がそれを取って三斗の粉の中に混ぜると、全体がふくらんでくる」。
マタイ13:38
ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος· τὸ δὲ καλὸν σπέρμα, οὖτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ,
口語訳聖書
畑は世界である。良い種と言うのは御国(βασιλεία)の子たちで、毒麦は悪い者の子たちである。
マタイ13:41
ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν,
口語訳聖書
人の子はその使たちをつかわし、つまずきとなるものと不法を行う者とを、ことごとく御国(βασιλεία)からとり集めて、
マタイ13:43
τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν. ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
口語訳聖書
そのとき、義人たちは彼らの父の御国(βασιλεία)で、太陽のように輝きわたるであろう。耳のある者は聞くがよい。
マタイ13:44
ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῶ κεκρυμμένῳ ἐν τῶ ἀγρῶ, ὃν εὑρὼν ἄνθρωπος ἔκρυψεν, καὶ ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ ὑπάγει καὶ πωλεῖ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον.
口語訳聖書
天国(βασιλεία)は、畑に隠してある宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのである。
マタイ13:45
πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
口語訳聖書
また天国(βασιλεία)は、良い真珠を捜している商人のようなものである。
マタイ13:47
πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ·
口語訳聖書
また天国(βασιλεία)は、海におろして、あらゆる種類の魚を囲みいれる網のようなものである。
マタイ13:52
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.
口語訳聖書
そこで、イエスは彼らに言われた、「それだから、天国(βασιλεία)のことを学んだ学者は、新しいものと古いものとを、その倉から取り出す一家の主人のようなものである」。
マタイ16:19
δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, καὶ ὃ ἐὰν δήσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, καὶ ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
口語訳聖書
わたしは、あなたに天国(βασιλεία)のかぎを授けよう。そして、あなたが地上でつなぐことは、天でもつながれ、あなたが地上で解くことは天でも解かれるであろう」。
マタイ16:28
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστώτων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.
口語訳聖書
よく聞いておくがよい、人の子が御国(βασιλεία)の力をもって来るのを見るまでは、死を味わわない者が、ここに立っている者の中にいる」。
マタイ18:1
ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῶ ἰησοῦ λέγοντες, τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
口語訳聖書
そのとき、弟子たちがイエスのもとにきて言った、「いったい、天国(βασιλεία)ではだれがいちばん偉いのですか」。
マタイ18:3
καὶ εἶπεν, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
よく聞きなさい。心をいれかえて幼な子のようにならなければ、天国(βασιλεία)にはいることはできないであろう。
マタイ18:4
ὅστις οὗν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὖτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
この幼な子のように自分を低くする者が、天国(βασιλεία)でいちばん偉いのである。
マタイ18:23
διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ.
口語訳聖書
それだから、天国(βασιλεία)は王が僕たちと決算をするようなものだ。
マタイ19:12
εἰσὶν γὰρ εὐνοῦχοι οἵτινες ἐκ κοιλίας μητρὸς ἐγεννήθησαν οὕτως, καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνουχίσθησαν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνούχισαν ἑαυτοὺς διὰ τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. ὁ δυνάμενος χωρεῖν χωρείτω.
口語訳聖書
というのは、母の胎内から独身者に生れついているものがあり、また他から独身者にされたものもあり、また天国(βασιλεία)のために、みずから進んで独身者となったものもある。この言葉を受けられる者は、受けいれるがよい」。
マタイ19:14
ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν, ἄφετε τὰ παιδία καὶ μὴ κωλύετε αὐτὰ ἐλθεῖν πρός με, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
するとイエスは言われた、「幼な子らをそのままにしておきなさい。わたしのところに来るのをとめてはならない。天国(βασιλεία)はこのような者の国である」。
マタイ19:23
ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
口語訳聖書
それからイエスは弟子たちに言われた、「よく聞きなさい。富んでいる者が天国(βασιλεία)にはいるのは、むずかしいものである。
マタイ19:24
πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν, εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
また、あなたがたに言うが、富んでいる者が神の国(βασιλεία)にはいるよりは、らくだが針の穴を通る方が、もっとやさしい」。
マタイ20:1
ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ·
口語訳聖書
天国(βασιλεία)は、ある家の主人が、自分のぶどう園に労働者を雇うために、夜が明けると同時に、出かけて行くようなものである。
マタイ20:21
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ, τί θέλεις; λέγει αὐτῶ, εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὖτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου.
口語訳聖書
そこでイエスは彼女に言われた、「何をしてほしいのか」。彼女は言った、「わたしのこのふたりのむすこが、あなたの御国(βασιλεία)で、ひとりはあなたの右に、ひとりは左にすわれるように、お言葉をください」。
マタイ21:31
τίς ἐκ τῶν δύο ἐποίησεν τὸ θέλημα τοῦ πατρός; λέγουσιν, ὁ πρῶτος. λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οἱ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι προάγουσιν ὑμᾶς εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
このふたりのうち、どちらが父の望みどおりにしたのか」。彼らは言った、「あとの者です」。イエスは言われた、「よく聞きなさい。取税人や遊女は、あなたがたより先に神の国(βασιλεία)にはいる。
マタイ21:43
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ᾽ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς.
口語訳聖書
それだから、あなたがたに言うが、神の国(βασιλεία)はあなたがたから取り上げられて、御国にふさわしい実を結ぶような異邦人に与えられるであろう。
マタイ22:2
ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάμους τῶ υἱῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
天国(βασιλεία)は、ひとりの王がその王子のために、婚宴を催すようなものである。
マタイ23:13
οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι κλείετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων· ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε, οὐδὲ τοὺς εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν.
口語訳聖書
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは、天国(βασιλεία)を閉ざして人々をはいらせない。自分もはいらないし、はいろうとする人をはいらせもしない。
マタイ24:7
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·
口語訳聖書
民は民に、国(βασιλεία)は国(βασιλεία)に敵対して立ち上がるであろう。またあちこちに、ききんが起り、また地震があるであろう。
マタイ24:14
καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.
口語訳聖書
そしてこの御国の福音は、すべての民に対してあかしをするために、全世界に宣べ伝えられるであろう。そしてそれから最後が来るのである。
マタイ25:1
τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
口語訳聖書
そこで天国(βασιλεία)は、十人のおとめがそれぞれあかりを手にして、花婿を迎えに出て行くのに似ている。
マタイ25:34
τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου·
口語訳聖書
そのとき、王は右にいる人々に言うであろう、『わたしの父に祝福された人たちよ、さあ、世の初めからあなたがたのために用意されている御国(βασιλεία)を受けつぎなさい。
マタイ26:29
λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπ᾽ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ᾽ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου
口語訳聖書
あなたがたに言っておく。わたしの父の国(βασιλεία)であなたがたと共に、新しく飲むその日までは、わたしは今後決して、ぶどうの実から造ったものを飲むことをしない」。
マルコ1:15
καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῶ εὐαγγελίῳ.
口語訳聖書
「時は満ちた、神の国(βασιλεία)は近づいた。悔い改めて福音を信ぜよ」。
マルコ3:24
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·
口語訳聖書
もし国(βασιλεία)が内部で分れ争うなら、その国は立ち行かない。
マルコ4:11
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, ὑμῖν τὸ μυστήριον δέδοται τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ· ἐκείνοις δὲ τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται,
口語訳聖書
そこでイエスは言われた、「あなたがたには神の国(βασιλεία)の奥義が授けられているが、ほかの者たちには、すべてが譬で語られる。
マルコ4:26
καὶ ἔλεγεν, οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς
口語訳聖書
また言われた、「神の国(βασιλεία)は、ある人が地に種をまくようなものである。
マルコ4:30
καὶ ἔλεγεν, πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;
口語訳聖書
また言われた、「神の国(βασιλεία)を何に比べようか。また、どんな譬で言いあらわそうか。
マルコ6:23
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ [πολλά], ὅ τι ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.
口語訳聖書
さらに「ほしければ、この国(βασιλεία)の半分でもあげよう」と誓って言った。
マルコ9:1
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.
口語訳聖書
また、彼らに言われた、「よく聞いておくがよい。神の国(βασιλεία)が力をもって来るのを見るまでは、決して死を味わわない者が、ここに立っている者の中にいる」。
マルコ9:47
καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε, ἔκβαλε αὐτόν· καλόν σέ ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν,
口語訳聖書
もし、あなたの片目が罪を犯させるなら、それを抜き出しなさい。両眼がそろったままで地獄に投げ入れられるよりは、片目になって神の国(βασιλεία)に入る方がよい。
マルコ10:14
ἰδὼν δὲ ὁ ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς, ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
それを見てイエスは憤り、彼らに言われた、「幼な子らをわたしの所に来るままにしておきなさい。止めてはならない。神の国(βασιλεία)はこのような者の国である。
マルコ10:15
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
口語訳聖書
よく聞いておくがよい。だれでも幼な子のように神の国(βασιλεία)を受けいれる者でなければ、そこにはいることは決してできない」。
マルコ10:23
καὶ περιβλεψάμενος ὁ ἰησοῦς λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται.
口語訳聖書
それから、イエスは見まわして、弟子たちに言われた、「財産のある者が神の国(βασιλεία)にはいるのは、なんとむずかしいことであろう」。
マルコ10:24
οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. ὁ δὲ ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς, τέκνα, πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν·
口語訳聖書
弟子たちはこの言葉に驚き怪しんだ。イエスは更に言われた、「子たちよ、神の国(βασιλεία)にはいるのは、なんとむずかしいことであろう。
マルコ10:25
εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ [τῆς] τρυμαλιᾶς [τῆς] ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.
口語訳聖書
富んでいる者が神の国(βασιλεία)にはいるよりは、らくだが針の穴を通る方が、もっとやさしい」。
マルコ11:10
εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία τοῦ πατρὸς ἡμῶν δαυίδ· ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.
口語訳聖書
今きたる、われらの父ダビデの国(βασιλεία)に、祝福あれ。いと高き所に、ホサナ」。
マルコ12:34
καὶ ὁ ἰησοῦς ἰδὼν [αὐτὸν] ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῶ, οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. καὶ οὐδεὶς οὐκέτι ἐτόλμα αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.
口語訳聖書
イエスは、彼が適切な答をしたのを見て言われた、「あなたは神の国(βασιλεία)から遠くない」。それから後は、イエスにあえて問う者はなかった。
マルコ13:8
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί· ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.
口語訳聖書
民は民に、国(βασιλεία)は国(βασιλεία)に敵対して立ち上がるであろう。またあちこちに地震があり、またききんが起るであろう。これらは産みの苦しみの初めである。
マルコ14:25
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
あなたがたによく言っておく。神の国(βασιλεία)で新しく飲むその日までは、わたしは決して二度と、ぶどうの実から造ったものを飲むことをしない」。
マルコ15:43
ἐλθὼν ἰωσὴφ [ὁ] ἀπὸ ἁριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ ἰησοῦ.
口語訳聖書
アリマタヤのヨセフが大胆にもピラトの所へ行き、イエスのからだの引取りかたを願った。彼は地位の高い議員であって、彼自身、神の国(βασιλεία)を待ち望んでいる人であった。
ルカ1:33
καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.
口語訳聖書
彼はとこしえにヤコブの家を支配し、その支配(βασιλεία)は限りなく続くでしょう」。
ルカ4:5
καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῶ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου·
口語訳聖書
それから、悪魔はイエスを高い所へ連れて行き、またたくまに世界のすべての国々(βασιλεία)を見せて
ルカ4:43
ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι καὶ ταῖς ἑτέραις πόλεσιν εὐαγγελίσασθαί με δεῖ τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην.
口語訳聖書
しかしイエスは、「わたしは、ほかの町々にも神の国(βασιλεία)の福音を宣べ伝えねばならない。自分はそのためにつかわされたのである」と言われた。
ルカ6:20
καὶ αὐτὸς ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἔλεγεν, μακάριοι οἱ πτωχοί, ὅτι ὑμετέρα ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
そのとき、イエスは目をあげ、弟子たちを見て言われた、「あなたがた貧しい人たちは、さいわいだ。神の国(βασιλεία)はあなたがたのものである。
ルカ7:28
λέγω ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν ἰωάννου οὐδείς ἐστιν· ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν.
口語訳聖書
あなたがたに言っておく。女の産んだ者の中で、ヨハネより大きい人物はいない。しかし、神の国(βασιλεία)で最も小さい者も、彼よりは大きい。
ルカ8:1
καὶ ἐγένετο ἐν τῶ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῶ,
口語訳聖書
そののちイエスは、神の国(βασιλεία)の福音を説きまた伝えながら、町々村々を巡回し続けられたが、十二弟子もお供をした。
ルカ8:10
ὁ δὲ εἶπεν, ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν.
口語訳聖書
そこで言われた、「あなたがたには、神の国(βασιλεία)の奥義を知ることが許されているが、ほかの人たちには、見ても見えず、聞いても悟られないために、譬で話すのである。
ルカ9:2
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι [τοὺς ἀσθενεῖς],
口語訳聖書
また神の国(βασιλεία)を宣べ伝え、かつ病気をなおすためにつかわして
ルカ9:11
οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῶ. καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο.
口語訳聖書
ところが群衆がそれと知って、ついてきたので、これを迎えて神の国(βασιλεία)のことを語り聞かせ、また治療を要する人たちをいやされた。
ルカ9:27
λέγω δὲ ὑμῖν ἀληθῶς, εἰσίν τινες τῶν αὐτοῦ ἑστηκότων οἳ οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
よく聞いておくがよい、神の国(βασιλεία)を見るまでは、死を味わわない者が、ここに立っている者の中にいる」。
ルカ9:60
εἶπεν δὲ αὐτῶ, ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς, σὺ δὲ ἀπελθὼν διάγγελλε τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
彼に言われた、「その死人を葬ることは、死人に任せておくがよい。あなたは、出て行って神の国(βασιλεία)を告げひろめなさい」。
ルカ9:62
εἶπεν δὲ [πρὸς αὐτὸν] ὁ ἰησοῦς, οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
イエスは言われた、「手をすきにかけてから、うしろを見る者は、神の国(βασιλεία)にふさわしくないものである」。
ルカ10:9
καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς, ἤγγικεν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
そして、その町にいる病人をいやしてやり、『神の国(βασιλεία)はあなたがたに近づいた』と言いなさい。
ルカ10:11
καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
『わたしたちの足についているこの町のちりも、ぬぐい捨てて行く。しかし、神の国(βασιλεία)が近づいたことは、承知しているがよい』。
ルカ11:2
εἶπεν δὲ αὐτοῖς, ὅταν προσεύχησθε, λέγετε, πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
口語訳聖書
そこで彼らに言われた、「祈るときには、こう言いなさい、『父よ、御名があがめられますように。御国(βασιλεία)がきますように。
ルカ11:17
αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς, πᾶσα βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.
口語訳聖書
しかしイエスは、彼らの思いを見抜いて言われた、「おおよそ国(βασιλεία)が内部で分裂すれば自滅してしまい、また家が分れ争えば倒れてしまう。
ルカ11:18
εἰ δὲ καὶ ὁ σατανᾶς ἐφ᾽ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια.
口語訳聖書
そこでサタンも内部で分裂すれば、その国(βασιλεία)はどうして立ち行けよう。あなたがたはわたしがベルゼブルによって悪霊を追い出していると言うが、
ルカ11:20
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ θεοῦ [ἐγὼ] ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
しかし、わたしが神の指によって悪霊を追い出しているのなら、神の国(βασιλεία)はすでにあなたがたのところにきたのである。
ルカ12:31
πλὴν ζητεῖτε τὴν βασιλείαν αὐτοῦ, καὶ ταῦτα προστεθήσεται ὑμῖν.
口語訳聖書
ただ、御国(βασιλεία)を求めなさい。そうすれば、これらのものは添えて与えられるであろう。
ルカ12:32
μὴ φοβοῦ, τὸ μικρὸν ποίμνιον, ὅτι εὐδόκησεν ὁ πατὴρ ὑμῶν δοῦναι ὑμῖν τὴν βασιλείαν.
口語訳聖書
恐れるな、小さい群れよ。御国(βασιλεία)を下さることは、あなたがたの父のみこころなのである。
ルカ13:18
ἔλεγεν οὗν, τίνι ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ, καὶ τίνι ὁμοιώσω αὐτήν;
口語訳聖書
そこで言われた、「神の国(βασιλεία)は何に似ているか。またそれを何にたとえようか。
ルカ13:20
καὶ πάλιν εἶπεν, τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ;
口語訳聖書
また言われた、「神の国(βασιλεία)を何にたとえようか。
ルカ13:28
ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων, ὅταν ὄψησθε ἀβραὰμ καὶ ἰσαὰκ καὶ ἰακὼβ καὶ πάντας τοὺς προφήτας ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ, ὑμᾶς δὲ ἐκβαλλομένους ἔξω.
口語訳聖書
あなたがたは、アブラハム、イサク、ヤコブやすべての預言者たちが、神の国(βασιλεία)にはいっているのに、自分たちは外に投げ出されることになれば、そこで泣き叫んだり、歯がみをしたりするであろう。
ルカ13:29
καὶ ἥξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
それから人々が、東から西から、また南から北からきて、神の国(βασιλεία)で宴会の席につくであろう。
ルカ14:15
ἀκούσας δέ τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα εἶπεν αὐτῶ, μακάριος ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
列席者のひとりがこれを聞いてイエスに「神の国(βασιλεία)で食事をする人は、さいわいです」と言った。
ルカ16:16
ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι ἰωάννου· ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται.
口語訳聖書
律法と預言者とはヨハネの時までのものである。それ以来、神の国(βασιλεία)が宣べ伝えられ、人々は皆これに突入している。
ルカ17:20
ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν φαρισαίων πότε ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν, οὐκ ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετὰ παρατηρήσεως,
口語訳聖書
神の国はいつ来るのかと、パリサイ人が尋ねたので、イエスは答えて言われた、「神の国(βασιλεία)は、見られるかたちで来るものではない。
ルカ17:21
οὐδὲ ἐροῦσιν, ἰδοὺ ὧδε· ἤ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
口語訳聖書
また『見よ、ここにある』『あそこにある』などとも言えない。神の国(βασιλεία)は、実にあなたがたのただ中にあるのだ」。
ルカ18:16
ὁ δὲ ἰησοῦς προσεκαλέσατο αὐτὰ λέγων, ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με καὶ μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
するとイエスは幼な子らを呼び寄せて言われた、「幼な子らをわたしのところに来るままにしておきなさい、止めてはならない。神の国(βασιλεία)はこのような者の国である。
ルカ18:17
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
口語訳聖書
よく聞いておくがよい。だれでも幼な子のように神の国(βασιλεία)を受け入れる者でなければ、そこにはいることは決してできない」。
ルカ18:24
ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ ἰησοῦς [περίλυπον γενόμενον] εἶπεν, πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσπορεύονται·
口語訳聖書
イエスは彼の様子を見て言われた、「財産のある者が神の国(βασιλεία)にはいるのはなんとむずかしいことであろう。
ルカ18:25
εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.
口語訳聖書
富んでいる者が神の国(βασιλεία)にはいるよりは、らくだが針の穴を通る方が、もっとやさしい」。
ルカ18:29
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα ἕνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ,
口語訳聖書
イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでも神の国(βασιλεία)のために、家、妻、兄弟、両親、子を捨てた者は、
ルカ19:11
ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι ἰερουσαλὴμ αὐτὸν καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀναφαίνεσθαι.
口語訳聖書
人々がこれらの言葉を聞いているときに、イエスはなお一つの譬をお話しになった。それはエルサレムに近づいてこられたし、また人々が神の国(βασιλεία)はたちまち現れると思っていたためである。
ルカ19:12
εἶπεν οὗν, ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῶ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.
口語訳聖書
それで言われた、「ある身分の高い人が、王位(βασιλεία)を受けて帰ってくるために遠い所へ旅立つことになった。
ルカ19:15
καὶ ἐγένετο ἐν τῶ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα τὴν βασιλείαν καὶ εἶπεν φωνηθῆναι αὐτῶ τοὺς δούλους τούτους οἷς δεδώκει τὸ ἀργύριον, ἵνα γνοῖ τί διεπραγματεύσαντο.
口語訳聖書
さて、彼が王位(βασιλεία)を受けて帰ってきたとき、だれがどんなもうけをしたかを知ろうとして、金を渡しておいた僕たちを呼んでこさせた。
ルカ21:10
τότε ἔλεγεν αὐτοῖς, ἐγερθήσεται ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν,
口語訳聖書
それから彼らに言われた、「民は民に、国(βασιλεία)は国(βασιλεία)に敵対して立ち上がるであろう。
ルカ21:31
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
このようにあなたがたも、これらの事が起るのを見たなら、神の国(βασιλεία)が近いのだとさとりなさい。
ルカ22:16
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ φάγω αὐτὸ ἕως ὅτου πληρωθῇ ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
あなたがたに言って置くが、神の国(βασιλεία)で過越が成就する時までは、わたしは二度と、この過越の食事をすることはない」。
ルカ22:18
λέγω γὰρ ὑμῖν [ὅτι] οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως οὖ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἔλθῃ.
口語訳聖書
あなたがたに言っておくが、今からのち神の国(βασιλεία)が来るまでは、わたしはぶどうの実から造ったものを、いっさい飲まない」。
ルカ22:29
κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν καθὼς διέθετό μοι ὁ πατήρ μου βασιλείαν
口語訳聖書
それで、わたしの父が国(βασιλεία)の支配をわたしにゆだねてくださったように、わたしもそれをあなたがたにゆだね、
ルカ22:30
ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου, καὶ καθήσεσθε ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ ἰσραήλ.
口語訳聖書
わたしの国(βασιλεία)で食卓について飲み食いをさせ、また位に座してイスラエルの十二の部族をさばかせるであろう。
ルカ23:42
καὶ ἔλεγεν, ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου.
口語訳聖書
そして言った、「イエスよ、あなたが御国(βασιλεία)の権威をもっておいでになる時には、わたしを思い出してください」。
ルカ23:51
_ οὖτος οὐκ ἦν συγκατατεθειμένος τῇ βουλῇ καὶ τῇ πράξει αὐτῶν _ ἀπὸ ἁριμαθαίας πόλεως τῶν ἰουδαίων, ὃς προσεδέχετο τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ,
口語訳聖書
この人はユダヤの町アリマタヤの出身で、神の国(βασιλεία)を待ち望んでいた。彼は議会の議決や行動には賛成していなかった。
ヨハネ3:3
ἀπεκρίθη ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῶ, ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
イエスは答えて言われた、「よくよくあなたに言っておく。だれでも新しく生れなければ、神の国(βασιλεία)を見ることはできない」。
ヨハネ3:5
ἀπεκρίθη ἰησοῦς, ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
イエスは答えられた、「よくよくあなたに言っておく。だれでも、水と霊とから生れなければ、神の国(βασιλεία)にはいることはできない。
ヨハネ18:36
ἀπεκρίθη ἰησοῦς, ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου· εἰ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου ἦν ἡ βασιλεία ἡ ἐμή, οἱ ὑπηρέται οἱ ἐμοὶ ἠγωνίζοντο [ἄν], ἵνα μὴ παραδοθῶ τοῖς ἰουδαίοις· νῦν δὲ ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐντεῦθεν.
口語訳聖書
イエスは答えられた、「わたしの国はこの世のものではない。もしわたしの国(βασιλεία)がこの世のものであれば、わたしに従っている者たちは、わたしをユダヤ人に渡さないように戦ったであろう。しかし事実、わたしの国(βασιλεία)はこの世のものではない」。
使徒1:3
οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι᾽ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
イエスは苦難を受けたのち、自分の生きていることを数々の確かな証拠によって示し、四十日にわたってたびたび彼らに現れて、神の国(βασιλεία)のことを語られた。
使徒1:6
οἱ μὲν οὗν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες, κύριε, εἰ ἐν τῶ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῶ ἰσραήλ;
口語訳聖書
さて、弟子たちが一緒に集まったとき、イエスに問うて言った、「主よ、イスラエルのために国(βασιλεία)を復興なさるのは、この時なのですか」。
使徒8:12
ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῶ φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος ἰησοῦ χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες.
口語訳聖書
ところが、ピリポが神の国(βασιλεία)とイエス・キリストの名について宣べ伝えるに及んで、男も女も信じて、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
使徒14:22
ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει, καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
弟子たちを力づけ、信仰を持ちつづけるようにと奨励し、「わたしたちが神の国(βασιλεία)にはいるのには、多くの苦難を経なければならない」と語った。
使徒19:8
εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν συναγωγὴν ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ μῆνας τρεῖς διαλεγόμενος καὶ πείθων [τὰ] περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
それから、パウロは会堂にはいって、三か月のあいだ、大胆に神の国(βασιλεία)について論じ、また勧めをした。
使徒20:25
καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου ὑμεῖς πάντες ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν·
口語訳聖書
わたしはいま信じている、あなたがたの間を歩き回って御国(βασιλεία)を宣べ伝えたこのわたしの顔を、みんなが今後二度と見ることはあるまい。
使徒28:23
ταξάμενοι δὲ αὐτῶ ἡμέραν ἦλθον πρὸς αὐτὸν εἰς τὴν ξενίαν πλείονες, οἷς ἐξετίθετο διαμαρτυρόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ πείθων τε αὐτοὺς περὶ τοῦ ἰησοῦ ἀπό τε τοῦ νόμου μωϊσέως καὶ τῶν προφητῶν ἀπὸ πρωῒ ἕως ἑσπέρας.
口語訳聖書
そこで、日を定めて、大ぜいの人が、パウロの宿につめかけてきたので、朝から晩まで、パウロは語り続け、神の国(βασιλεία)のことをあかしし、またモーセの律法や預言者の書を引いて、イエスについて彼らの説得につとめた。
使徒28:31
κηρύσσων τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ διδάσκων τὰ περὶ τοῦ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως.
口語訳聖書
はばからず、また妨げられることもなく、神の国(βασιλεία)を宣べ伝え、主イエス・キリストのことを教えつづけた。
ロマ14:17
οὐ γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ βρῶσις καὶ πόσις, ἀλλὰ δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη καὶ χαρὰ ἐν πνεύματι ἁγίῳ·
口語訳聖書
神の国(βασιλεία)は飲食ではなく、義と、平和と、聖霊における喜びとである。
Ⅰコリント4:20
οὐ γὰρ ἐν λόγῳ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει.
口語訳聖書
神の国(βασιλεία)は言葉ではなく、力である。
Ⅰコリント6:9
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται
口語訳聖書
それとも、正しくない者が神の国(βασιλεία)をつぐことはないのを、知らないのか。まちがってはいけない。不品行な者、偶像を礼拝する者、姦淫をする者、男娼となる者、男色をする者、盗む者、
Ⅰコリント6:10
οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν.
口語訳聖書
貪欲な者、酒に酔う者、そしる者、略奪する者は、いずれも神の国(βασιλεία)をつぐことはないのである。
Ⅰコリント15:24
εἶτα τὸ τέλος, ὅταν παραδιδῶ τὴν βασιλείαν τῶ θεῶ καὶ πατρί, ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν.
口語訳聖書
それから終末となって、その時に、キリストはすべての君たち、すべての権威と権力とを打ち滅ぼして、国(βασιλεία)を父なる神に渡されるのである。
Ⅰコリント15:50
τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται, οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ.
口語訳聖書
兄弟たちよ。わたしはこの事を言っておく。肉と血とは神の国(βασιλεία)を継ぐことができないし、朽ちるものは朽ちないものを継ぐことがない。
ガラテヤ5:21
φθόνοι, μέθαι, κῶμοι, καὶ τὰ ὅμοια τούτοις, ἃ προλέγω ὑμῖν καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν.
口語訳聖書
ねたみ、泥酔、宴楽、および、そのたぐいである。わたしは以前も言ったように、今も前もって言っておく。このようなことを行う者は、神の国(βασιλεία)をつぐことがない。
エペソ5:5
τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης, ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης, οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ χριστοῦ καὶ θεοῦ.
口語訳聖書
あなたがたは、よく知っておかねばならない。すべて不品行な者、汚れたことをする者、貪欲な者、すなわち、偶像を礼拝する者は、キリストと神との国(βασιλεία)をつぐことができない。
コロサイ1:13
ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
口語訳聖書
神は、わたしたちをやみの力から救い出して、その愛する御子の支配下(βασιλεία)に移して下さった。
コロサイ4:11
καὶ ἰησοῦς ὁ λεγόμενος ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὖτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία.
口語訳聖書
また、ユストと呼ばれているイエスからもよろしく。割礼の者の中で、この三人だけが神の国(βασιλεία)のために働く同労者であって、わたしの慰めとなった者である。
Ⅰテサロニケ2:12
παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι εἰς τὸ περιπατεῖν ὑμᾶς ἀξίως τοῦ θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν.
口語訳聖書
御国(βασιλεία)とその栄光とに召して下さった神のみこころにかなって歩くようにと、勧め、励まし、また、さとしたのである。
Ⅱテサロニケ1:5
ἔνδειγμα τῆς δικαίας κρίσεως τοῦ θεοῦ, εἰς τὸ καταξιωθῆναι ὑμᾶς τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, ὑπὲρ ἧς καὶ πάσχετε,
口語訳聖書
これは、あなたがたを、神の国にふさわしい者にしようとする神のさばきが正しいことを、証拠だてるものである。その神の国(βασιλεία)のために、あなたがたも苦しんでいるのである。
Ⅱテモテ4:1
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ χριστοῦ ἰησοῦ, τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς, καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ·
口語訳聖書
神のみまえと、生きている者と死んだ者とをさばくべきキリスト・イエスのみまえで、キリストの出現とその御国(βασιλεία)とを思い、おごそかに命じる。
Ⅱテモテ4:18
ῥύσεταί με ὁ κύριος ἀπὸ παντὸς ἔργου πονηροῦ καὶ σώσει εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ τὴν ἐπουράνιον, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
口語訳聖書
主はわたしを、すべての悪のわざから助け出し、天にある御国(βασιλεία)に救い入れて下さるであろう。栄光が永遠から永遠にわたって主にあるように、アァメン。
へブル1:8
πρὸς δὲ τὸν υἱόν, ὁ θρόνος σου, ὁ θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.
口語訳聖書
御子については、「神よ、あなたの御座は、世々限りなく続き、あなたの支配(βασιλεία)のつえは、公平のつえである。
へブル11:33
οἳ διὰ πίστεως κατηγωνίσαντο βασιλείας, εἰργάσαντο δικαιοσύνην, ἐπέτυχον ἐπαγγελιῶν, ἔφραξαν στόματα λεόντων,
口語訳聖書
彼らは信仰によって、国々(βασιλεία)を征服し、義を行い、約束のものを受け、ししの口をふさぎ、
へブル12:28
διὸ βασιλείαν ἀσάλευτον παραλαμβάνοντες ἔχωμεν χάριν, δι᾽ ἧς λατρεύωμεν εὐαρέστως τῶ θεῶ μετὰ εὐλαβείας καὶ δέους·
口語訳聖書
このように、わたしたちは震われない国(βασιλεία)を受けているのだから、感謝をしようではないか。そして感謝しつつ、恐れかしこみ、神に喜ばれるように、仕えていこう。
ヤコブ2:5
ἀκούσατε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί. οὐχ ὁ θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῶ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν;
口語訳聖書
愛する兄弟たちよ。よく聞きなさい。神は、この世の貧しい人たちを選んで信仰に富ませ、神を愛する者たちに約束された御国(βασιλεία)の相続者とされたではないか。
Ⅱペテロ1:11
οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος ἰησοῦ χριστοῦ.
口語訳聖書
こうして、わたしたちの主また救主イエス・キリストの永遠の国(βασιλεία)に入る恵みが、あなたがたに豊かに与えられるからである。
黙示1:6
καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῶ θεῶ καὶ πατρὶ αὐτοῦ _ αὐτῶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας [τῶν αἰώνων]· ἀμήν.
口語訳聖書
わたしたちを、その父なる神のために、御国(βασιλεία)の民とし、祭司として下さったかたに、世々限りなく栄光と権力とがあるように、アァメン。
黙示1:9
ἐγὼ ἰωάννης, ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν ἰησοῦ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν ἰησοῦ.
口語訳聖書
あなたがたの兄弟であり、共にイエスの苦難と御国(βασιλεία)と忍耐とにあずかっている、わたしヨハネは、神の言とイエスのあかしとのゆえに、パトモスという島にいた。
黙示5:10
καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῶ θεῶ ἡμῶν βασιλείαν καὶ ἱερεῖς, καὶ βασιλεύσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς.
口語訳聖書
わたしたちの神のために、彼らを御国(βασιλεία)の民とし、祭司となさいました。彼らは地上を支配するに至るでしょう」。
黙示11:15
καὶ ὁ ἕβδομος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῶ οὐρανῶ λέγοντες, ἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, καὶ βασιλεύσει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
口語訳聖書
第七の御使が、ラッパを吹き鳴らした。すると、大きな声々が天に起って言った、「この世の国は、われらの主とそのキリストとの国(βασιλεία)となった。主は世々限りなく支配なさるであろう」。
黙示12:10
καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῶ οὐρανῶ λέγουσαν, ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός.
口語訳聖書
その時わたしは、大きな声が天でこう言うのを聞いた、「今や、われらの神の救と力と国(βασιλεία)と、神のキリストの権威とは、現れた。われらの兄弟らを訴える者、夜昼われらの神のみまえで彼らを訴える者は、投げ落された。
黙示16:10
καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη, καὶ ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου,
口語訳聖書
第五の者が、その鉢を獣の座に傾けた。すると、獣の国(βασιλεία)は暗くなり、人々は苦痛のあまり舌をかみ、
黙示17:12
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου.
口語訳聖書
あなたの見た十の角は、十人の王のことであって、彼らはまだ国(βασιλεία)を受けてはいないが、獣と共に、一時だけ王としての権威を受ける。
黙示17:17
ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῶ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
神は、御言が成就する時まで、彼らの心の中に、御旨を行い、思いをひとつにし、彼らの支配権(βασιλεία)を獣に与える思いを持つようにされたからである。
黙示17:18
καὶ ἡ γυνὴ ἣν εἶδες ἔστιν ἡ πόλις ἡ μεγάλη ἡ ἔχουσα βασιλείαν ἐπὶ τῶν βασιλέων τῆς γῆς.
口語訳聖書
あなたの見たかの女は、地の王たちを支配する(βασιλεία)大いなる都のことである」。