G851 ἀφαιρέω アふァイレオー phaireō {af-ahee-reh‘-o} 取り除く
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀπό(G575)+αἱρέομαι選ぶ(G138)
〔意味〕取り去る、取り除く、切り取る、切り離す
〔使用頻度〕10回
≪新約聖書使用聖句索引ἀφαιρέω≫
(10回) マタイ26:51 マルコ14:47 ルカ1:25; 10:42; 16:3; 22:50 ロマ11:27 へブル10:4 黙示22:19
マタイ26:51
καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ ἰησοῦ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον.
口語訳聖書
すると、イエスと一緒にいた者のひとりが、手を伸ばして剣を抜き、そして大祭司の僕に切りかかって、その片耳を切り落した(ἀφαιρέω)。
マルコ14:47
εἷς δέ [τις] τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.
口語訳聖書
すると、イエスのそばに立っていた者のひとりが、剣を抜いて大祭司の僕に切りかかり、その片耳を切り落した。
ルカ1:25
ὅτι οὕτως μοι πεποίηκεν κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις.
口語訳聖書
「主は、今わたしを心にかけてくださって、人々の間からわたしの恥を取り除く(ἀφαιρέω)ために、こうしてくださいました」と言った。
ルカ10:42
ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία· μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆ
口語訳聖書
しかし、無くてならぬものは多くはない。いや、一つだけである。マリヤはその良い方を選んだのだ。そしてそれは、彼女から取り去っては(ἀφαιρέω)ならないものである」。
ルカ16:3
εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῶ ὁ οἰκονόμος, τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ᾽ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.
口語訳聖書
この家令は心の中で思った、『どうしようか。主人がわたしの職を取り上げようとしている(ἀφαιρέω)。土を掘るには力がないし、物ごいするのは恥ずかしい。
ルカ22:50
καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον καὶ ἀφεῖλεν τὸ οὗς αὐτοῦ τὸ δεξιόν.
口語訳聖書
そのうちのひとりが、祭司長の僕に切りつけ、その右の耳を切り落した(ἀφαιρέω)。
ロマ11:27
καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ᾽ ἐμοῦ διαθήκη, ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
口語訳聖書
そして、これが、彼らの罪を除き去る(ἀφαιρέω)時に、/彼らに対して立てるわたしの契約である」。
ヘブル10:4
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
口語訳聖書
なぜなら、雄牛ややぎなどの血は、罪を除き去る(ἀφαιρέω)ことができないからである。
黙示22:19
καὶ ἐάν τις ἀφέλῃ ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ ὁ θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, τῶν γεγραμμένων ἐν τῶ βιβλίῳ τούτῳ.
口語訳聖書
また、もしこの預言の書の言葉をとり除く(ἀφαιρέω)者があれば、神はその人の受くべき分を、この書に書かれているいのちの木と聖なる都から、とり除かれる。