G727 ἅρπαξ ハルパクス harpax {har‘-pax} 貪欲な
〔品詞〕形容詞
〔語源〕ἁρπάζω奪う(G726)
〔意味〕貪欲な、略奪する者
〔使用頻度〕5回
≪新約聖書使用聖句索引ἅρπαξ≫
(5回) マタイ7:15 ルカ18:11 Ⅰコリント5:10,11; 6:10
マタイ7:15
Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων, ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες.
口語訳聖書
にせ預言者を警戒せよ。彼らは、羊の衣を着てあなたがたのところに来るが、その内側は強欲な(ἅρπαξ)おおかみである。
ルカ18:11
ὁ φαρισαῖος σταθεὶς πρὸς ἑαυτὸν ταῦτα προσηύχετο, ὁ θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὖτος ὁ τελώνης·
口語訳聖書
パリサイ人は立って、ひとりでこう祈った、『神よ、わたしはほかの人たちのような貪欲な者(ἅρπαξ)、不正な者、姦淫をする者ではなく、また、この取税人のような人間でもないことを感謝します。
Ⅰコリント5:10
οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις, ἐπεὶ ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν.
口語訳聖書
それは、この世の不品行な者、貪欲な者(ἅρπαξ)、略奪をする者、偶像礼拝をする者などと全然交際してはいけないと、言ったのではない。もしそうだとしたら、あなたがたはこの世から出て行かねばならないことになる。
Ⅰコリント5:11
νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῶ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
口語訳聖書
しかし、わたしが実際に書いたのは、兄弟と呼ばれる人で、不品行な者、貪欲な者(ἅρπαξ)、偶像礼拝をする者、人をそしる者、酒に酔う者、略奪をする者があれば、そんな人と交際をしてはいけない、食事を共にしてもいけない、ということであった。
Ⅰコリント6:10
οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν.
口語訳聖書
貪欲な者、酒に酔う者、そしる者、略奪する者(ἅρπαξ)は、いずれも神の国をつぐことはないのである。