G692 ἀργός アルゴス argos {ar-gos‘} 怠ける
〔品詞〕形容詞
〔語源〕ἀ否定+ἔργον仕事、行為(G2041)
〔意味〕働かない、怠惰な、役に立たない
〔使用頻度〕8回
新約聖書使用聖句索引ἀργός
Ⅰ 無為の、怠け者、無駄な(マタイ12:36; 20:3,6 Ⅰテモテ5:13 テトス1:12 ヤコブ2:20 Ⅱペテロ1:8)
①何もせずに立つ人(マタイ20:3,6)
「葡萄園の労働者」のたとえ(マタイ20:1-16)において、葡萄園の主人は朝早く市場で労働者を雇い仕事をさせたが、その後9時、12時、3時に市場に行くと、「市場で何もせずに(ἀργός)立っている者」を見て、彼らを雇い葡萄園で働かせた。(マタイ20:3,6) 「何もせずに(ἀργός)」は
マタイ20:3
καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·
口語訳聖書
それから九時ごろに出て行って、他の人々が市場で何もせずに(ἀργός)立っているのを見た。
マタイ20:6
περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὖρεν ἄλλους ἑστῶτας, καὶ λέγει αὐτοῖς, τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί;
口語訳聖書
五時ごろまた出て行くと、まだ立っている人々を見たので、彼らに言った、『なぜ、何もしないで(ἀργός)、一日中ここに立っていたのか』。
②怠け者(Ⅰテモテ5:13 テトス1:12 ヤコブ2:20 Ⅱペテロ1:8)
Ⅰテモテ5:13
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν, περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.
口語訳聖書
その上、彼女たちはなまけていて(ἀργός)、家々を遊び歩くことをおぼえ、なまけるばかりか(ἀργός)、むだごとをしゃべって、いたずらに動きまわり、口にしてはならないことを言う。
ヤコブ2:20
θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν;
口語訳聖書
ああ、愚かな人よ。行いを伴わない信仰のむなしいこと(ἀργός)を知りたいのか。
Ⅱペテロ1:8
ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ ἐπίγνωσιν·
口語訳聖書
これらのものがあなたがたに備わって、いよいよ豊かになるならば、わたしたちの主イエス・キリストを知る知識について、あなたがたは、怠る者(ἀργός)、実を結ばない者となることはないであろう。
テトス1:12
εἶπέν τις ἐξ αὐτῶν, ἴδιος αὐτῶν προφήτης, κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται, κακὰ θηρία, γαστέρες ἀργαί.
口語訳聖書
クレテ人のうちのある預言者が「クレテ人は、いつもうそつき、たちの悪いけもの、なまけ者(ἀργός)の食いしんぼう」と言っているが、
③審判の日(マタイ12:36)
マタイ12:36
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως
口語訳聖書
あなたがたに言うが、審判の日には、人はその語る無益な(ἀργός)言葉に対して、言い開きをしなければならないであろう。