G620 ἀπολείπω アポれイポー apoleipō {ap-ol-ipe‘-o} 残す、置き去りにする
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀπό+λείπω残す(G3007)
〔意味〕置き去りにする、見捨てる
〔使用頻度〕7回
Ⅰ 残す、置き去りにする
①残す(Ⅱテモテ4:13,20 テトス1:5)
●物
Ⅱテモテ4:13
τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν τρῳάδι παρὰ κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας.
口語訳聖書
あなたが来るときに、トロアスのカルポの所に残しておいた(ἀπολείπω)上着を持ってきてほしい。また書物も、特に、羊皮紙のを持ってきてもらいたい。
●人
Ⅱテモテ4:20
ἔραστος ἔμεινεν ἐν κορίνθῳ, τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
口語訳聖書
エラストはコリントにとどまっており、トロピモは病気なので、ミレトに残してきた(ἀπολείπω)。
テトス1:5
τούτου χάριν ἀπέλιπόν σε ἐν κρήτῃ, ἵνα τὰ λείποντα ἐπιδιορθώσῃ καὶ καταστήσῃς κατὰ πόλιν πρεσβυτέρους, ὡς ἐγώ σοι διεταξάμην,
口語訳聖書
あなたをクレテにおいてきたのは(ἀπολείπω)、わたしがあなたに命じておいたように、そこにし残してあることを整理してもらい、また、町々に長老を立ててもらうためにほかならない。
②神の安息(へブル4:6,9)
へブル4:6
ἐπεὶ οὗν ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν, καὶ οἱ πρότερον εὐαγγελισθέντες οὐκ εἰσῆλθον δι᾽ ἀπείθειαν,
口語訳聖書
そこで、その安息にはいる機会が、人々になお残されている(ἀπολείπω)のであり、しかも、初めに福音を伝えられた人々は、不従順のゆえに、はいることをしなかったのであるから、
へブル4:9
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῶ λαῶ τοῦ θεοῦ·
口語訳聖書
こういうわけで、安息日の休みが、神の民のためにまだ残されているのである(ἀπολείπω)。
③ことさらに罪を犯しつづけるなら(へブル10:26)
へブル10:26
ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,
口語訳聖書
もしわたしたちが、真理の知識を受けたのちにもなお、ことさらに罪を犯しつづけるなら、罪のためのいけにえは、もはやあり得ない(ἀπολείπω)。
④おるべき所を捨て去る(ユダ1:6)
ユダ1:6
ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν·
口語訳聖書
主は、自分たちの地位を守ろうとはせず、そのおるべき所を捨て去った御使たちを、大いなる日のさばきのために、永久にしばりつけたまま、暗やみの中に閉じ込めておかれた(ἀπολείπω)。