G613 ἀποκρύπτω アポㇰりゅㇷ゚トー apokruptō {ap-ok-roop‘-to} 隠す
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀπό+κρύπτω隠す(G2928)
〔意味〕秘密を守るために完全に隠す
〔使用頻度〕4回
Ⅰ 隠された
①隠された(神の奥義)
Ⅰコリント2:7
ἀλλὰ λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ, τὴν ἀποκεκρυμμένην, ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν·
口語訳聖書
むしろ、わたしたちが語るのは、隠された(ἀποκρύπτω)奥義としての神の知恵である。それは神が、わたしたちの受ける栄光のために、世の始まらぬ先から、あらかじめ定めておかれたものである。
エペソ3:9
καὶ φωτίσαι [πάντας] τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῶ θεῶ τῶ τὰ πάντα κτίσαντι,
口語訳聖書
更にまた、万物の造り主である神の中に世々隠されていた(ἀποκρύπτω)奥義にあずかる務がどんなものであるかを、明らかに示すためである。
②奥義の現れ
●幼子に
ルカ10:21
ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο [ἐν] τῶ πνεύματι τῶ ἁγίῳ καὶ εἶπεν, ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.
口語訳聖書
そのとき、イエスは聖霊によって喜びあふれて言われた、「天地の主なる父よ。あなたをほめたたえます。これらの事を知恵のある者や賢い者に隠して(ἀποκρύπτω)、幼な子にあらわしてくださいました。父よ、これはまことに、みこころにかなった事でした。
●神の聖徒に
コロサイ1:26
ὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν _ νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ,
口語訳聖書
その言の奥義は、代々にわたってこの世から隠されていたが(ἀποκρύπτω)、今や神の聖徒たちに明らかにされたのである。