G588 ἀποδέχομαι アポデこマイ apodechomai {ap-od-ekh‘-om-ahee} 喜んで受け入れる
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀπό+δέχομαι受ける、迎える(G1209)
〔意味〕「完全に受け止めること」、すなわち「歓迎し、受け入れ、喜んで受け取る」
〔使用頻度〕7回
Ⅰ 喜んで受け入れる
①群衆とイエス
ルカ8:40
ἐν δὲ τῶ ὑποστρέφειν τὸν ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος, ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν.
口語訳聖書
イエスが帰ってこられると、群衆は喜び迎えた(ἀποδέχομαι)。みんながイエスを待ちうけていたのである。
ルカ9:11
οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῶ. καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο.
口語訳聖書
ところが群衆がそれと知って、ついてきたので、これを迎えて(ἀποδέχομαι)神の国のことを語り聞かせ、また治療を要する人たちをいやされた。
②教会
使徒2:41
οἱ μὲν οὗν ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν, καὶ προσετέθησαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.
口語訳聖書
そこで、彼の勧めの言葉を受けいれた者たち(ἀποδέχομαι)は、バプテスマを受けたが、その日、仲間に加わったものが三千人ほどあった。
使徒18:27
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν ἀχαΐαν προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·
口語訳聖書
それから、アポロがアカヤに渡りたいと思っていたので、兄弟たちは彼を励まし、先方の弟子たちに、彼をよく迎えるようにと(ἀποδέχομαι)、手紙を書き送った。彼は到着して、すでにめぐみによって信者になっていた人たちに、大いに力になった。
使徒21:17
γενομένων δὲ ἡμῶν εἰς ἱεροσόλυμα ἀσμένως ἀπεδέξαντο ἡμᾶς οἱ ἀδελφοί.
口語訳聖書
わたしたちがエルサレムに到着すると、兄弟たちは喜んで迎えてくれた(ἀποδέχομαι)。
使徒28:30
ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,
口語訳聖書
パウロは、自分の借りた家に満二年のあいだ住んで、たずねて来る人々をみな迎え入れ(ἀποδέχομαι)、