G505 ἀνυπόκριτος アヌゅポクリトス anupokritos {an-oo-pok‘-ree-tos} 偽りのない
〔品詞〕形容詞
〔語源〕α否定+ὑποκρίνομαι演技する、見せかける(G5271)
〔意味〕イエス・キリストのおとずれ、知らせ、メッセージ
〔使用頻度〕隠された意図のない誠実な行動
Ⅰ 偽りのない
①愛には虚僞あらざれ
ロマ12:9
ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῶ ἀγαθῶ新共同訳聖書
口語訳聖書
愛には偽りがあってはならない(ἀνυπόκριτος)。悪は憎み退け、善には親しみ結び、
Ⅱコリント6:6
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,
口語訳聖書
真実と知識と寛容と、慈愛と聖霊と偽りのない(ἀνυπόκριτος)愛と、
Ⅰペテロ1:22
τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον, ἐκ [καθαρᾶς] καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς,
口語訳聖書
あなたがたは、真理に従うことによって、たましいをきよめ、偽りのない(ἀνυπόκριτος)兄弟愛をいだくに至ったのであるから、互に心から熱く愛し合いなさい。
②わたしのこの命令は
Ⅰテモテ1:5
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
口語訳聖書
わたしのこの命令は、清い心と正しい良心と偽りのない(ἀνυπόκριτος)信仰とから出てくる愛を目標としている。
③伝達される偽りのない信仰
Ⅱテモテ1:5
ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου εὐνίκῃ, πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί.
口語訳聖書
また、あなたがいだいている偽りのない(ἀνυπόκριτος)信仰を思い起している。この信仰は、まずあなたの祖母ロイスとあなたの母ユニケとに宿ったものであったが、今あなたにも宿っていると、わたしは確信している。
④偽りのない知恵
ヤコブ3:17
ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος, ἀνυπόκριτος·
口語訳聖書
しかし上からの知恵は、第一に清く、次に平和、寛容、温順であり、あわれみと良い実とに満ち、かたより見ず、偽りがない(ἀνυπόκριτος)。