G430 ἀνέχομαι アネこマイ anechomai {an-ekh‘-om-ahee} 耐え忍ぶ
〔品詞〕動詞
〔語源〕
〔意味〕忍ぶ、耳を傾ける
〔使用頻度〕14回
Ⅰ 耐え忍ぶ
①不信仰な、曲がった時代
マタイ17:17
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν, ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη, ἕως πότε μεθ᾽ ὑμῶν ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετέ μοι αὐτὸν ὧδε.
口語訳聖書
イエスは答えて言われた、「ああ、なんという不信仰な、曲った時代であろう。いつまで、わたしはあなたがたと一緒におられようか。いつまであなたがたに我慢ができようか(ἀνέχομαι)。その子をここに、わたしのところに連れてきなさい」。
マルコ9:19
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει, ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με.
口語訳聖書
イエスは答えて言われた、「ああ、なんという不信仰な時代であろう。いつまで、わたしはあなたがたと一緒におられようか(ἀνέχομαι)。いつまで、あなたがたに我慢ができようか。その子をわたしの所に連れてきなさい」。
ルカ9:41
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν, ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη, ἕως πότε ἔσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν; προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου.
口語訳聖書
イエスは答えて言われた、「ああ、なんという不信仰な、曲った時代であろう。いつまで、わたしはあなたがたと一緒におられようか(ἀνέχομαι)、またあなたがたに我慢ができようか。あなたの子をここに連れてきなさい」。
②迫害に耐え
Ⅰコリント4:12
καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα,
口語訳聖書
苦労して自分の手で働いている。はずかしめられては祝福し、迫害されては耐え忍び(ἀνέχομαι)、
Ⅱコリント11:20
ἀνέχεσθε γὰρ εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ, εἴ τις κατεσθίει, εἴ τις λαμβάνει, εἴ τις ἐπαίρεται, εἴ τις εἰς πρόσωπον ὑμᾶς δέρει.
口語訳聖書
実際、あなたがたは奴隷にされても、食い倒されても、略奪されても、いばられても、顔をたたかれても、それを忍んでいる(ἀνέχομαι)。
Ⅱテサロニケ1:4
ὥστε αὐτοὺς ἡμᾶς ἐν ὑμῖν ἐγκαυχᾶσθαι ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τοῦ θεοῦ ὑπὲρ τῆς ὑπομονῆς ὑμῶν καὶ πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν καὶ ταῖς θλίψεσιν αἷς ἀνέχεσθε,
口語訳聖書
そのために、わたしたち自身は、あなたがたがいま受けているあらゆる迫害と患難とのただ中で(ἀνέχομαι)示している忍耐と信仰とにつき、神の諸教会に対してあなたがたを誇としている。
Ⅱ 愚かな者を耐え忍ぶ
①福音の愚かさ
Ⅱコリント11:1
ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης· ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
口語訳聖書
わたしが少しばかり愚かなことを言うのを、どうか、忍んでほしい。もちろん忍んでくれるのだ(ἀνέχομαι)。
②異なる教え
Ⅱコリント11:4
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν, ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε, ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε, καλῶς ἀνέχεσθε.
口語訳聖書
というのは、もしある人がきて、わたしたちが宣べ伝えもしなかったような異なるイエスを宣べ伝え、あるいは、あなたがたが受けたことのない違った霊を受け、あるいは、受けいれたことのない違った福音を聞く場合に、あなたがたはよくもそれを忍んでいる(ἀνέχομαι)。
Ⅱコリント11:19
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες·
口語訳聖書
あなたがたは賢い人たちなのだから、喜んで愚か者を忍んでくれるだろう(ἀνέχομαι)。
エペソ4:2
μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,
口語訳聖書
できる限り謙虚で、かつ柔和であり、寛容を示し、愛をもって互に忍びあい(ἀνέχομαι)、
コロサイ3:13
ἀνεχόμενοι ἀλλήλων καὶ χαριζόμενοι ἑαυτοῖς ἐάν τις πρός τινα ἔχῃ μομφήν· καθὼς καὶ ὁ κύριος ἐχαρίσατο ὑμῖν οὕτως καὶ ὑμεῖς·
口語訳聖書
互いに耐え忍び(ἀνέχομαι)、不満を抱くことがあっても、赦し合いなさい。主があなたがたを赦してくださったように、あなたがたも同じようにしなさい。
Ⅱテモテ4:3
ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
口語訳聖書
人々が健全な教に耐えられなくなり(ἀνέχομαι)、耳ざわりのよい話をしてもらおうとして、自分勝手な好みにまかせて教師たちを寄せ集め、
へブル13:22
παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως, καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν.
口語訳聖書
兄弟たちよ。どうかわたしの勧めの言葉を受けいれてほしい(ἀνέχομαι)。わたしは、ただ手みじかに書いたのだから。