G393 ἀνατέλλω アナテるろー anatellō {an-at-el‘-lo } (日が)上る
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἀνά+τέλλω上らす
〔意味〕日が昇る、光が射す
〔使用頻度〕9回
Ⅰ (日が)上る
マルコ16:2
καὶ λίαν πρωῒ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου.
口語訳聖書
そして週の初めの日に、早朝、日の出のころ(ἀνατέλλω)墓に行った。
Ⅱ 比喩として「光がのぼる」
①種まきの譬え
マタイ13:6
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
口語訳聖書
日が上ると(ἀνατέλλω)焼けて、根がないために枯れてしまった。
マルコ4:6
καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
口語訳聖書
日が上ると(ἀνατέλλω)焼けて、根がないために枯れてしまった。
②時のしるし
ルカ12:54
ἔλεγεν δὲ καὶ τοῖς ὄχλοις, ὅταν ἴδητε [τὴν] νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἐπὶ δυσμῶν, εὐθέως λέγετε ὅτι ὄμβρος ἔρχεται, καὶ γίνεται οὕτως·
口語訳聖書
イエスはまた群衆に対しても言われた、「あなたがたは、雲が西に起るの(ἀνατέλλω)を見るとすぐ、にわか雨がやって来る、と言う。果してそのとおりになる。
ヤコブ1:11
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῶ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο· οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται.
口語訳聖書
たとえば、太陽が上って(ἀνατέλλω)熱風をおくると、草を枯らす。そしてその花は落ち、その美しい姿は消えうせてしまう。それと同じように、富んでいる者も、その一生の旅なかばで没落するであろう。
③大いなる光
マタイ4:16
ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκότει φῶς εἶδεν μέγα, καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς.
口語訳聖書
暗黒の中に住んでいる民は大いなる光を見、死の地、死の陰に住んでいる人々に、光がのぼった(ἀνατέλλω)」。
マタイ5:45
ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς, ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ βρέχει ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους.
新共同訳聖書
あなたがたの天の父の子となるためである。父は悪人にも善人にも太陽を昇らせ(ἀνατέλλω)、正しい者にも正しくない者にも雨を降らせてくださるからである。
Ⅱペテロ1:19
καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον, ᾧ καλῶς ποιεῖτε προσέχοντες ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῶ τόπῳ, ἕως οὖ ἡμέρα διαυγάσῃ καὶ φωσφόρος ἀνατείλῃ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν·
口語訳聖書
こうして、預言の言葉は、わたしたちにいっそう確実なものになった。あなたがたも、夜が明け、明星がのぼって(ἀνατέλλω)、あなたがたの心の中を照すまで、この預言の言葉を暗やみに輝くともしびとして、それに目をとめているがよい。
Ⅱ 出現する
へブル7:14
πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν μωϊσῆς ἐλάλησεν.
口語訳聖書
というのは、わたしたちの主がユダ族の中から出られた(ἀνατέλλω)ことは、明らかであるが、モーセは、この部族について、祭司に関することでは、ひとことも言っていない。