G391 ἀναστροφή アナストロふェー anastrophē {an-as-trof-ay‘} 行い
〔品詞〕名詞
〔語源〕ἀνά+στρέφω返す
〔意味〕行動、生き方、行状
〔使用頻度〕13回
Ⅰ 以前の生活
ガラテヤ1:13
ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῶ ἰουδαϊσμῶ, ὅτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν,
口語訳聖書
ユダヤ教を信じていたころのわたしの行動(ἀναστροφή)については、あなたがたはすでによく聞いている。すなわち、わたしは激しく神の教会を迫害し、また荒しまわっていた。
エペソ4:22
ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης,
口語訳聖書
すなわち、あなたがたは、以前の生活(ἀναστροφή)に属する、情欲に迷って滅び行く古き人を脱ぎ捨て、
Ⅱ 信仰の模範
Ⅰテモテ4:12
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ.
口語訳聖書
あなたは、年が若いために人に軽んじられてはならない。むしろ、言葉にも、行状にも(ἀναστροφή)、愛にも、信仰にも、純潔にも、信者の模範になりなさい。
へブル13:7
μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν, οἵτινες ἐλάλησαν ὑμῖν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ὧν ἀναθεωροῦντες τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς μιμεῖσθε τὴν πίστιν.
口語訳聖書
神の言をあなたがたに語った指導者たちのことを、いつも思い起しなさい。彼らの生活(ἀναστροφή)の最後を見て、その信仰にならいなさい。
ヤコブ3:13
τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας.
口語訳聖書
あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活(ἀναστροφή)によって示すがよい。
Ⅲ 聖なる者
①聖なる者となりなさい
Ⅰペテロ1:15
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε,
口語訳聖書
むしろ、あなたがたを召して下さった聖なるかたにならって、あなたがた自身も、あらゆる行い(ἀναστροφή)において聖なる者となりなさい。
Ⅰペテロ1:18
εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου,
口語訳聖書
あなたがたのよく知っているとおり、あなたがたが先祖伝来の空疎な生活(ἀναστροφή)からあがない出されたのは、銀や金のような朽ちる物によったのではなく、
Ⅰペテロ2:12
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν, ἵνα, ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν, ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.
口語訳聖書
異邦人の中にあって、りっぱな行い(ἀναστροφή)をしなさい。そうすれば、彼らは、あなたがたを悪人呼ばわりしていても、あなたがたのりっぱなわざを見て、かえって、おとずれの日に神をあがめるようになろう。
②聖なる家族
Ⅰペテロ3:1
ὁμοίως [αἱ] γυναῖκες ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα καὶ εἴ τινες ἀπειθοῦσιν τῶ λόγῳ διὰ τῆς τῶν γυναικῶν ἀναστροφῆς ἄνευ λόγου κερδηθήσονται
口語訳聖書
同じように、妻たる者よ。夫に仕えなさい。そうすれば、たとい御言に従わない(ἀναστροφή)夫であっても、
Ⅰペテロ3:2
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.
口語訳聖書
あなたがたのうやうやしく清い行い(ἀναστροφή)を見て、その妻の無言の行い(ἀναστροφή)によって、救に入れられるようになるであろう。
③聖なる交わり
Ⅰペテロ3:16
ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου, συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν, ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν χριστῶ ἀναστροφήν.
口語訳聖書
しかし、やさしく、慎み深く、明らかな良心をもって、弁明しなさい。そうすれば、あなたがたがキリストにあって営んでいる良い生活(ἀναστροφή)をそしる人々も、そのようにののしったことを恥じいるであろう。
Ⅱペテロ2:7
καὶ δίκαιον λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς ἐρρύσατο·
口語訳聖書
ただ、非道の者どもの放縦な行い(ἀναστροφή)によってなやまされていた義人ロトだけを救い出された。
④終りの日に
Ⅱペテロ3:11
τούτων οὕτως πάντων λυομένων ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν [ὑμᾶς] ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις, προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας, δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται.
口語訳聖書
このように、これらはみなくずれ落ちていくものであるから、神の日の到来を熱心に待ち望んでいるあなたがたは、極力、きよく信心深い行い(ἀναστροφή)をしていなければならない。その日には、天は燃えくずれ、天体は焼けうせてしまう。