G305 ἀναβαίνω アナバイノー anabainō {an-ab-ah‘ee-no } 上る
〔品詞〕動詞
〔語源〕 ἀνά上に+βαίνω歩を進める、歩む
〔意味〕登る、あがる、昇る等
〔使用頻度〕82回
Ⅰ 上る、昇る、登る、あがる、網を引き揚げる、立ち上る、乗る、ととく、伸びる、その他
①上る
マタイ20:17
καὶ ἀναβαίνων ὁ ἰησοῦς εἰς ἱεροσόλυμα παρέλαβεν τοὺς δώδεκα [μαθητὰς] κατ᾽ ἰδίαν, καὶ ἐν τῇ ὁδῶ εἶπεν αὐτοῖς,
口語訳聖書
さて、イエスはエルサレムへ上るとき(ἀναβαίνω)、十二弟子をひそかに呼びよせ、その途中で彼らに言われた、
マタイ20:18
ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,
口語訳聖書
見よ、わたしたちはエルサレムへ上って行くが(ἀναβαίνω)、人の子は祭司長、律法学者たちの手に渡されるであろう。彼らは彼に死刑を宣告し、
マルコ10:32
ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῶ ἀναβαίνοντες εἰς ἱεροσόλυμα, καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ ἰησοῦς, καὶ ἐθαμβοῦντο, οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο. καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῶ συμβαίνειν,
口語訳聖書
さて、一同はエルサレムへ上る途上に(ἀναβαίνω)あったが、イエスが先頭に立って行かれたので、彼らは驚き怪しみ、従う者たちは恐れた。するとイエスはまた十二弟子を呼び寄せて、自分の身に起ろうとすることについて語りはじめられた、
マルコ10:33
ὅτι ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
口語訳聖書
「見よ、わたしたちはエルサレムへ上って行くが(ἀναβαίνω)、人の子は祭司長、律法学者たちの手に引きわたされる。そして彼らは死刑を宣告した上、彼を異邦人に引きわたすであろう。
ルカ2:4
ἀνέβη δὲ καὶ ἰωσὴφ ἀπὸ τῆς γαλιλαίας ἐκ πόλεως ναζαρὲθ εἰς τὴν ἰουδαίαν εἰς πόλιν δαυὶδ ἥτις καλεῖται βηθλέεμ, διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς δαυίδ,
口語訳聖書
ヨセフもダビデの家系であり、またその血統であったので、ガリラヤの町ナザレを出て、ユダヤのベツレヘムというダビデの町へ上って行った(ἀναβαίνω)。
ルカ2:42
καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς
口語訳聖書
イエスが十二歳になった時も、慣例に従って祭のために上京した(ἀναβαίνω)。
ルカ18:10
ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.
口語訳聖書
「ふたりの人が祈るために宮に上った(ἀναβαίνω)。そのひとりはパリサイ人であり、もうひとりは取税人であった。
ルカ18:31
παραλαβὼν δὲ τοὺς δώδεκα εἶπεν πρὸς αὐτούς, ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς ἰερουσαλήμ, καὶ τελεσθήσεται πάντα τὰ γεγραμμένα διὰ τῶν προφητῶν τῶ υἱῶ τοῦ ἀνθρώπου·
口語訳聖書
イエスは十二弟子を呼び寄せて言われた、「見よ、わたしたちはエルサレムへ上って行くが(ἀναβαίνω)、人の子について預言者たちがしるしたことは、すべて成就するであろう。
ルカ19:28
καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἔμπροσθεν ἀναβαίνων εἰς ἱεροσόλυμα.
口語訳聖書
イエスはこれらのことを言ったのち、先頭に立ち、エルサレムへ上って行かれた(ἀναβαίνω)。
ヨハネ2:13
καὶ ἐγγὺς ἦν τὸ πάσχα τῶν ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη εἰς ἱεροσόλυμα ὁ ἰησοῦς.
口語訳聖書
さて、ユダヤ人の過越の祭が近づいたので、イエスはエルサレムに上られた(ἀναβαίνω)。
ヨハネ5:1
μετὰ ταῦτα ἦν ἑορτὴ τῶν ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη ἰησοῦς εἰς ἱεροσόλυμα.
口語訳聖書
こののち、ユダヤ人の祭があったので、イエスはエルサレムに上られた(ἀναβαίνω)。
ヨハネ7:8
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.
口語訳聖書
あなたがたこそ祭に行きなさい(ἀναβαίνω)。わたしはこの祭には行かない。わたしの時はまだ満ちていないから」。
ヨハネ7:10
ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν, τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη, οὐ φανερῶς ἀλλὰ [ὡς] ἐν κρυπτῶ.
口語訳聖書
しかし、兄弟たちが祭に行った(ἀναβαίνω)あとで、イエスも人目にたたぬように、ひそかに行かれた。
ヨハネ7:14
ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν.
口語訳聖書
祭も半ばになってから、イエスは宮に上って(ἀναβαίνω)教え始められた。
ヨハネ11:55
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα τῶν ἰουδαίων, καὶ ἀνέβησαν πολλοὶ εἰς ἱεροσόλυμα ἐκ τῆς χώρας πρὸ τοῦ πάσχα ἵνα ἁγνίσωσιν ἑαυτούς.
口語訳聖書
さて、ユダヤ人の過越の祭が近づいたので、多くの人々は身をきよめるために、祭の前に、地方からエルサレムへ上った(ἀναβαίνω)。
ヨハネ12:20
ἦσαν δὲ ἕλληνές τινες ἐκ τῶν ἀναβαινόντων ἵνα προσκυνήσωσιν ἐν τῇ ἑορτῇ·
口語訳聖書
祭で礼拝するために上ってきた人々の(ἀναβαίνω)うちに、数人のギリシヤ人がいた。
使徒3:1
πέτρος δὲ καὶ ἰωάννης ἀνέβαινον εἰς τὸ ἱερὸν ἐπὶ τὴν ὥραν τῆς προσευχῆς τὴν ἐνάτην.
口語訳聖書
さて、ペテロとヨハネとが、午後三時の祈のときに宮に上ろうとしていると(ἀναβαίνω)、
使徒11:2
ὅτε δὲ ἀνέβη πέτρος εἰς ἰερουσαλήμ, διεκρίνοντο πρὸς αὐτὸν οἱ ἐκ περιτομῆς
口語訳聖書
そこでペテロがエルサレムに上ったとき(ἀναβαίνω)、割礼を重んじる者たちが彼をとがめて言った、
使徒15:2
γενομένης δὲ στάσεως καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης τῶ παύλῳ καὶ τῶ βαρναβᾷ πρὸς αὐτοὺς ἔταξαν ἀναβαίνειν παῦλον καὶ βαρναβᾶν καί τινας ἄλλους ἐξ αὐτῶν πρὸς τοὺς ἀποστόλους καὶ πρεσβυτέρους εἰς ἰερουσαλὴμ περὶ τοῦ ζητήματος τούτου.
口語訳聖書
そこで、パウロやバルナバと彼らとの間に、少なからぬ紛糾と争論とが生じたので、パウロ、バルナバそのほか数人の者がエルサレムに上り(ἀναβαίνω)、使徒たちや長老たちと、この問題について協議することになった。
使徒18:22
καὶ κατελθὼν εἰς καισάρειαν, ἀναβὰς καὶ ἀσπασάμενος τὴν ἐκκλησίαν, κατέβη εἰς ἀντιόχειαν,
口語訳聖書
それから、カイザリヤで上陸してエルサレムに上り(ἀναβαίνω)、教会にあいさつしてから、アンテオケに下って行った。
使徒20:11
ἀναβὰς δὲ καὶ κλάσας τὸν ἄρτον καὶ γευσάμενος ἐφ᾽ ἱκανόν τε ὁμιλήσας ἄχρι αὐγῆς οὕτως ἐξῆλθεν.
口語訳聖書
そして、また上がって行って(ἀναβαίνω)、パンをさいて食べてから、明けがたまで長いあいだ人々と語り合って、ついに出発した。
使徒21:12
ὡς δὲ ἠκούσαμεν ταῦτα, παρεκαλοῦμεν ἡμεῖς τε καὶ οἱ ἐντόπιοι τοῦ μὴ ἀναβαίνειν αὐτὸν εἰς ἰερουσαλήμ.
口語訳聖書
わたしたちはこれを聞いて、土地の人たちと一緒になって、エルサレムには上って(ἀναβαίνω)行かないようにと、パウロに願い続けた。
使徒21:15
μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας ἐπισκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς ἱεροσόλυμα·
口語訳聖書
数日後、わたしたちは旅装を整えてエルサレムへ上って行った(ἀναβαίνω)。
使徒24:11
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ᾽ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς ἰερουσαλήμ,
口語訳聖書
お調べになればわかるはずですが、わたしが礼拝をしにエルサレムに上ってから(ἀναβαίνω)、まだ十二日そこそこにしかなりません。
使徒25:9
ὁ φῆστος δὲ θέλων τοῖς ἰουδαίοις χάριν καταθέσθαι ἀποκριθεὶς τῶ παύλῳ εἶπεν, θέλεις εἰς ἱεροσόλυμα ἀναβὰς ἐκεῖ περὶ τούτων κριθῆναι ἐπ᾽ ἐμοῦ;
口語訳聖書
ところが、フェストはユダヤ人の歓心を買おうと思って、パウロにむかって言った、「おまえはエルサレムに上り(ἀναβαίνω)、この事件に関し、わたしからそこで裁判を受けることを承知するか」。
ガラテヤ2:1
ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς ἱεροσόλυμα μετὰ βαρναβᾶ, συμπαραλαβὼν καὶ τίτον·
口語訳聖書
その後十四年たってから、わたしはバルナバと一緒に、テトスをも連れて、再びエルサレムに上った(ἀναβαίνω)。
ガラテヤ2:2
ἀνέβην δὲ κατὰ ἀποκάλυψιν· καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κατ᾽ ἰδίαν δὲ τοῖς δοκοῦσιν, μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον.
口語訳聖書
そこに上ったのは(ἀναβαίνω)、啓示によってである。そして、わたしが異邦人の間に宣べ伝えている福音を、人々に示し、「重だった人たち」には個人的に示した。それは、わたしが現に走っており、またすでに走ってきたことが、むだにならないためである。
黙示11:7
καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ᾽ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
口語訳聖書
そして、彼らがそのあかしを終えると、底知れぬ所からのぼって来る(ἀναβαίνω)獣が、彼らと戦って打ち勝ち、彼らを殺す。
黙示13:1
καὶ εἶδον ἐκ τῆς θαλάσσης θηρίον ἀναβαῖνον, ἔχον κέρατα δέκα καὶ κεφαλὰς ἑπτά, καὶ ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ δέκα διαδήματα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ὀνόμα[τα] βλασφημίας.
口語訳聖書
わたしはまた、一匹の獣が海から上って来るのを(ἀναβαίνω)見た。それには角が十本、頭が七つあり、それらの角には十の冠があって、頭には神を汚す名がついていた。
黙示13:11
καὶ εἶδον ἄλλο θηρίον ἀναβαῖνον ἐκ τῆς γῆς, καὶ εἶχεν κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ, καὶ ἐλάλει ὡς δράκων.
口語訳聖書
わたしはまた、ほかの獣が地から上って来るのを(ἀναβαίνω)見た。それには小羊のような角が二つあって、龍のように物を言った。
黙示17:8
τὸ θηρίον ὃ εἶδες ἦν καὶ οὐκ ἔστιν, καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ τῆς ἀβύσσου, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει· καὶ θαυμασθήσονται οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν καὶ οὐκ ἔστιν καὶ παρέσται.
口語訳聖書
あなたの見た獣は、昔はいたが、今はおらず、そして、やがて底知れぬ所から上ってきて(ἀναβαίνω)、ついには滅びに至るものである。地に住む者のうち、世の初めからいのちの書に名をしるされていない者たちは、この獣が、昔はいたが今はおらず、やがて来るのを見て、驚きあやしむであろう。
黙示20:9
καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς καὶ ἐκύκλευσαν τὴν παρεμβολὴν τῶν ἁγίων καὶ τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην. καὶ κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς·
口語訳聖書
彼らは地上の広い所に上ってきて(ἀναβαίνω)、聖徒たちの陣営と愛されていた都とを包囲した。すると、天から火が下ってきて、彼らを焼き尽した。
②昇る
ヨハネ1:51
καὶ λέγει αὐτῶ, ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.口語訳聖書
口語訳聖書
また言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。天が開けて、神の御使たちが人の子の上に上り(ἀναβαίνω)下りするのを、あなたがたは見るであろう」。
ヨハネ3:13
καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
口語訳聖書
天から下ってきた者、すなわち人の子のほかには、だれも天に上った者(ἀναβαίνω)はない。
ヨハネ6:62
ἐὰν οὗν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;
口語訳聖書
それでは、もし人の子が前にいた所に上るのを(ἀναβαίνω)見たら、どうなるのか。
ヨハネ20:17
λέγει αὐτῇ ἰησοῦς, μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα· πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς, ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν.
口語訳聖書
イエスは彼女に言われた、「わたしにさわってはいけない。わたしは、まだ父のみもとに上っていないのだから。ただ、わたしの兄弟たちの所に行って、『わたしは、わたしの父またあなたがたの父であって、わたしの神またあなたがたの神であられるかたのみもとへ上って行く(ἀναβαίνω)』と、彼らに伝えなさい」。
使徒2:34
οὐ γὰρ δαυὶδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς, λέγει δὲ αὐτός, εἶπεν [ὁ] κύριος τῶ κυρίῳ μου, κάθου ἐκ δεξιῶν μου
口語訳聖書
ダビデが天に上った(ἀναβαίνω)のではない。彼自身こう言っている、/『主はわが主に仰せになった、
ロマ10:6
ἡ δὲ ἐκ πίστεως δικαιοσύνη οὕτως λέγει, μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου, τίς ἀναβήσεται εἰς τὸν οὐρανόν; τοῦτ᾽ ἔστιν χριστὸν καταγαγεῖν·
口語訳聖書
しかし、信仰による義は、こう言っている、「あなたは心のうちで、だれが天に上る(ἀναβαίνω)であろうかと言うな」。それは、キリストを引き降ろすことである。
エペソ4:8
διὸ λέγει, ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις.
口語訳聖書
そこで、こう言われている、「彼は高いところに上った時(ἀναβαίνω)、とりこを捕えて引き行き、人々に賜物を分け与えた」。
エペソ4:9
τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα [μέρη] τῆς γῆς;
口語訳聖書
さて「上った(ἀναβαίνω)」と言う以上、また地下の低い底にも降りてこられたわけではないか。
エペソ4:10
ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα.
口語訳聖書
降りてこられた者自身は、同時に、あらゆるものに満ちるために、もろもろの天の上にまで上られたかた(ἀναβαίνω)なのである。
黙示11:12
καὶ ἤκουσαν φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης αὐτοῖς, ἀνάβατε ὧδε· καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸν οὐρανὸν ἐν τῇ νεφέλῃ, καὶ ἐθεώρησαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν.
口語訳聖書
その時、天から大きな声がして、「ここに上ってきなさい(ἀναβαίνω)」と言うのを、彼らは聞いた。そして、彼らは雲に乗って天に上った。彼らの敵はそれを見た。
③登る
マタイ5:1
᾽Ιδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος, καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
イエスはこの群衆を見て、山に登り(ἀναβαίνω)、座につかれると、弟子たちがみもとに近寄ってきた。
マタイ14:23
καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος κατ᾽ ἰδίαν προσεύξασθαι. ὀψίας δὲ γενομένης μόνος ἦν ἐκεῖ.
口語訳聖書
そして群衆を解散させてから、祈るためひそかに山へ登られた(ἀναβαίνω)。夕方になっても、ただひとりそこにおられた。
マタイ15:29
καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ὁ ἰησοῦς ἦλθεν παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς γαλιλαίας, καὶ ἀναβὰς εἰς τὸ ὄρος ἐκάθητο ἐκεῖ.
口語訳聖書
イエスはそこを去って、ガリラヤの海べに行き、それから山に登って(ἀναβαίνω)そこにすわられた。
マルコ3:13
καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν.
口語訳聖書
さてイエスは山に登り(ἀναβαίνω)、みこころにかなった者たちを呼び寄せられたので、彼らはみもとにきた。
ルカ5:19
καὶ μὴ εὑρόντες ποίας εἰσενέγκωσιν αὐτὸν διὰ τὸν ὄχλον ἀναβάντες ἐπὶ τὸ δῶμα διὰ τῶν κεράμων καθῆκαν αὐτὸν σὺν τῶ κλινιδίῳ εἰς τὸ μέσον ἔμπροσθεν τοῦ ἰησοῦ.
口語訳聖書
ところが、群衆のためにどうしても運び入れる方法がなかったので、屋根にのぼり(ἀναβαίνω)、瓦をはいで、病人を床ごと群衆のまん中につりおろして、イエスの前においた。
ルカ9:28
ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ [καὶ] παραλαβὼν πέτρον καὶ ἰωάννην καὶ ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.
口語訳聖書
これらのことを話された後、八日ほどたってから、イエスはペテロ、ヨハネ、ヤコブを連れて、祈るために山に登られた(ἀναβαίνω)。
ルカ19:4
καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι.
口語訳聖書
それでイエスを見るために、前の方に走って行って、いちじく桑の木に登った(ἀναβαίνω)。そこを通られるところだったからである。
使徒1:13
καὶ ὅτε εἰσῆλθον, εἰς τὸ ὑπερῶον ἀνέβησαν οὖ ἦσαν καταμένοντες, ὅ τε πέτρος καὶ ἰωάννης καὶ ἰάκωβος καὶ ἀνδρέας, φίλιππος καὶ θωμᾶς, βαρθολομαῖος καὶ μαθθαῖος, ἰάκωβος ἁλφαίου καὶ σίμων ὁ ζηλωτὴς καὶ ἰούδας ἰακώβου.
口語訳聖書
彼らは、市内に行って、その泊まっていた屋上の間にあがった(ἀναβαίνω)。その人たちは、ペテロ、ヨハネ、ヤコブ、アンデレ、ピリポとトマス、バルトロマイとマタイ、アルパヨの子ヤコブと熱心党のシモンとヤコブの子ユダとであった。
使徒10:9
τῇ δὲ ἐπαύριον ὁδοιπορούντων ἐκείνων καὶ τῇ πόλει ἐγγιζόντων ἀνέβη πέτρος ἐπὶ τὸ δῶμα προσεύξασθαι περὶ ὥραν ἕκτην.
口語訳聖書
翌日、この三人が旅をつづけて町の近くにきたころ、ペテロは祈をするため屋上にのぼった(ἀναβαίνω)。時は昼の十二時ごろであった。
黙示4:1
μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῶ οὐρανῶ, καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ᾽ ἐμοῦ λέγων, ἀνάβα ὧδε, καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα.
口語訳聖書
その後、わたしが見ていると、見よ、開いた門が天にあった。そして、さきにラッパのような声でわたしに呼びかけるのを聞いた初めの声が、「ここに上ってきなさい(ἀναβαίνω)。そうしたら、これから後に起るべきことを、見せてあげよう」と言った。
黙示7:2
καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἀναβαίνοντα ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου, ἔχοντα σφραγῖδα θεοῦ ζῶντος, καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ τοῖς τέσσαρσιν ἀγγέλοις οἷς ἐδόθη αὐτοῖς ἀδικῆσαι τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν,
口語訳聖書
また、もうひとりの御使が、生ける神の印を持って、日の出る方から上って来るのを(ἀναβαίνω)見た。彼は地と海とをそこなう権威を授かっている四人の御使にむかって、大声で叫んで言った、
④あがる
マタイ3:16
βαπτισθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν [αὐτῶ] οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν [τὸ] πνεῦμα
[τοῦ] θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν [καὶ] ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτόν·
口語訳聖書
イエスはバプテスマを受けるとすぐ、水から上がられた(ἀναβαίνω)。すると、見よ、天が開け、神の御霊がはとのように自分の上に下ってくるのを、ごらんになった。
マルコ1:10
καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν
口語訳聖書
そして、水の中から上がられると(ἀναβαίνω)すぐ、天が裂けて、聖霊がはとのように自分に下って来るのを、ごらんになった。
使徒8:39
ὅτε δὲ ἀνέβησαν ἐκ τοῦ ὕδατος, πνεῦμα κυρίου ἥρπασεν τὸν φίλιππον, καὶ οὐκ εἶδεν αὐτὸν οὐκέτι ὁ εὐνοῦχος· ἐπορεύετο γὰρ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ χαίρων.
口語訳聖書
ふたりが水から上がると(ἀναβαίνω)、主の霊がピリポをさらって行ったので、宦官はもう彼を見ることができなかった。宦官はよろこびながら旅をつづけた。
⑤網を引き揚げる
マタイ17:27
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον, καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα· ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ.
口語訳聖書
しかし、彼らをつまずかせないために、海に行って、つり針をたれなさい。そして最初につれた(ἀναβαίνω)魚をとって、その口をあけると、銀貨一枚が見つかるであろう。それをとり出して、わたしとあなたのために納めなさい」。
ヨハネ21:11
ἀνέβη οὗν σίμων πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον.
口語訳聖書
シモン・ペテロが行って、網を陸へ引き上げると(ἀναβαίνω)、百五十三びきの大きな魚でいっぱいになっていた。そんなに多かったが、網はさけないでいた。
⑥立ちのぼる
黙示8:4
καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
香の煙は、御使の手から、聖徒たちの祈と共に神のみまえに立ちのぼった(ἀναβαίνω)。
黙示9:2
καὶ ἤνοιξεν τὸ φρέαρ τῆς ἀβύσσου, καὶ ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης, καὶ ἐσκοτώθη ὁ ἥλιος καὶ ὁ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος.
口語訳聖書
そして、この底知れぬ所の穴が開かれた。すると、その穴から煙が大きな炉の煙のように立ちのぼり(ἀναβαίνω)、その穴の煙で、太陽も空気も暗くなった。
黙示14:11
καὶ ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν εἰς αἰῶνας αἰώνων ἀναβαίνει, καὶ οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν ἡμέρας καὶ νυκτός, οἱ προσκυνοῦντες τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ εἴ τις λαμβάνει τὸ χάραγμα τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.
口語訳聖書
その苦しみの煙は世々限りなく立ちのぼり(ἀναβαίνω)、そして、獣とその像とを拝む者、また、だれでもその名の刻印を受けている者は、昼も夜も休みが得られない。
黙示19:3
καὶ δεύτερον εἴρηκαν, ἁλληλουϊά· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
口語訳聖書
再び声があって、「ハレルヤ、彼女が焼かれる火の煙は、世々限りなく立ちのぼる(ἀναβαίνω)」と言った。
⑦乗る
マタイ14:32
καὶ ἀναβάντων αὐτῶν εἰς τὸ πλοῖον ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος.
口語訳聖書
ふたりが舟に乗り込むと(ἀναβαίνω)、風はやんでしまった。
マルコ6:51
καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον, καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος. καὶ λίαν [ἐκ περισσοῦ] ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο,
口語訳聖書
そして、彼らの舟に乗り込まれると(ἀναβαίνω)、風はやんだ。彼らは心の中で、非常に驚いた。
使徒8:31
ὁ δὲ εἶπεν, πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με; παρεκάλεσέν τε τὸν φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῶ.
口語訳聖書
彼は「だれかが、手びきをしてくれなければ、どうしてわかりましょう」と答えた。そして、馬車に乗って一緒にすわるようにと(ἀναβαίνω)、ピリポにすすめた。
使徒21:6
ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους, καὶ ἀνέβημεν εἰς τὸ πλοῖον, ἐκεῖνοι δὲ ὑπέστρεψαν εἰς τὰ ἴδια.
口語訳聖書
互に別れを告げた。それから、わたしたちは舟に乗り込み(ἀναβαίνω)、彼らはそれぞれ自分の家に帰った。
⑧とどく
使徒10:4
ὁ δὲ ἀτενίσας αὐτῶ καὶ ἔμφοβος γενόμενος εἶπεν, τί ἐστιν, κύριε; εἶπεν δὲ αὐτῶ, αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
彼は御使を見つめていたが、恐ろしくなって、「主よ、なんでございますか」と言った。すると御使が言った、「あなたの祈や施しは神のみ前にとどいて(ἀναβαίνω)、おぼえられている。
⑨芽を出す、伸びる
マタイ13:7
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά.
口語訳聖書
ほかの種はいばらの地に落ちた。すると、いばらが伸びて(ἀναβαίνω)、ふさいでしまった。
マルコ4:7
καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν αὐτό, καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν.
口語訳聖書
ほかの種はいばらの中に落ちた。すると、いばらが伸びて(ἀναβαίνω)、ふさいでしまったので、実を結ばなかった。
マルコ4:8
καὶ ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν, καὶ ἐδίδου καρπὸν ἀναβαίνοντα καὶ αὐξανόμενα, καὶ ἔφερεν ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν ἑκατόν.
口語訳聖書
ほかの種は良い地に落ちた。そしてはえて、育って(ἀναβαίνω)、ますます実を結び、三十倍、六十倍、百倍にもなった」。
マルコ4:32
καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους, ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν.
口語訳聖書
まかれると、成長してどんな野菜よりも大きくなり(ἀναβαίνω)、大きな枝を張り、その陰に空の鳥が宿るほどになる」。
⑩その他
マルコ15:8
καὶ ἀναβὰς ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.
口語訳聖書
群衆が押しかけてきて(ἀναβαίνω)、いつものとおりにしてほしいと要求しはじめたので、
ルカ24:38
καὶ εἶπεν αὐτοῖς, τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν;
口語訳聖書
そこでイエスが言われた、「なぜおじ惑っているのか。どうして心に疑いを起すのか(ἀναβαίνω)。
ヨハネ10:1
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας εἰς τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων ἀλλὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν ἐκεῖνος κλέπτης ἐστὶν καὶ λῃστής·
口語訳聖書
よくよくあなたがたに言っておく。羊の囲いにはいるのに、門からでなく、ほかの所からのりこえて(ἀναβαίνω)来る者は、盗人であり、強盗である。
使徒7:23
ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῶ τεσσερακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς ἰσραήλ.
口語訳聖書
四十歳になった時、モーセは自分の兄弟であるイスラエル人たちのために尽すことを、思い立った(ἀναβαίνω)。
使徒21:31
ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῶ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συγχύννεται ἰερουσαλήμ,
口語訳聖書
彼らがパウロを殺そうとしていた時に、エルサレム全体が混乱状態に陥っているとの情報が、守備隊の千卒長にとどいた(ἀναβαίνω)。
使徒25:1
φῆστος οὗν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς ἱεροσόλυμα ἀπὸ καισαρείας,
口語訳聖書
さて、フェストは、任地に着いてから三日の後、カイザリヤからエルサレムに上ったところ(ἀναβαίνω)、
Ⅰコリント2:9
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται, ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὗς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
口語訳聖書
しかし、聖書に書いてあるとおり、「目がまだ見ず、耳がまだ聞かず、人の心に思い浮びも(ἀναβαίνω)しなかったことを、神は、ご自分を愛する者たちのために備えられた」
のである。