G265 ἁμάρτημα

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G265 ἁμάρτημα  ハマルテーマ hamartēma {ham-ar‘-tay-mah}  罪

〔品詞〕名詞
〔語源〕ἁμαρτάνω的を外す
〔意味〕罪の行為、過ち、的外れ
〔使用頻度〕4回

Ⅰ 不品行の罪

Ⅰコリント6:18
φεύγετε τὴν πορνείαν· πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.
口語訳聖書
不品行を避けなさい。人の犯すすべての罪は、からだの外にある。しかし不品行をする者は、自分のからだに対して罪(ἁμάρτημα)を犯すのである。

Ⅱ 神の忍耐

ロマ3:25
ὃν προέθετο ὁ θεὸς ἱλαστήριον διὰ [τῆς] πίστεως ἐν τῶ αὐτοῦ αἵματι εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων
口語訳聖書
神はこのキリストを立てて、その血による、信仰をもって受くべきあがないの供え物とされた。それは神の義を示すためであった。すなわち、今までに犯された罪(ἁμάρτημα)を、神は忍耐をもって見のがしておられたが、

Ⅲ 聖霊をけがす罪

マルコ3:28
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πάντα ἀφεθήσεται τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων, τὰ ἁμαρτήματα καὶ αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν·
口語訳聖書
よく言い聞かせておくが、人の子らには、その犯すすべての罪(ἁμάρτημα)も神をけがす言葉も、ゆるされる。

マルコ3:29
ὃς δ᾽ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος _
口語訳聖書
しかし、聖霊をけがす者は、いつまでもゆるされず、永遠の罪(ἁμάρτημα)に定められる」。