G258 ἀλώπηξ 

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G258 ἀλώπηξ   アローぺークス  alōpex {al-o‘-pakes} 狐

〔品詞〕名詞
〔語源〕
〔意味〕狐、狡猾な人間
〔使用頻度〕3回

Ⅰ きつねには穴があり、空の鳥には巣がある

マタイ8:20 
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ ᾽Ιησοῦς, Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ.
口語訳聖書
イエスはその人に言われた、「きつね(ἀλώπηξ )には穴があり、空の鳥には巣がある。しかし、人の子にはまくらする所がない」。

ルカ9:58
καὶ εἶπεν αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ.
口語訳聖書
イエスはその人に言われた、「きつね(ἀλώπηξ )には穴があり、空の鳥には巣がある。しかし、人の子にはまくらする所がない」。

Ⅱ あのきつね

ルカ13:32
καὶ εἶπεν αὐτοῖς, πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ, ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον, καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι.
口語訳聖書
そこで彼らに言われた、「あのきつね(ἀλώπηξ )のところへ行ってこう言え、『見よ、わたしはきょうもあすも悪霊を追い出し、また、病気をいやし、そして三日目にわざを終えるであろう。