G230 ἀληθῶς アれーとース alēthōs {al-ay-thoce‘} ほんとうの
〔品詞〕副詞
〔語源〕ἀληθής 真実の
〔意味〕真の、まことの、ほんとうの
〔使用頻度〕18回
Ⅰ 告白
マタイ14:33
οἱ δὲ ἐν τῶ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῶ λέγοντες, ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.
口語訳聖書
舟の中にいた者たちはイエスを拝して、「ほんとうに(ἀληθῶς)、あなたは神の子です」と言った。
マタイ27:54
ὁ δὲ ἑκατόνταρχος καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ τηροῦντες τὸν ἰησοῦν ἰδόντες τὸν σεισμὸν καὶ τὰ γενόμενα ἐφοβήθησαν σφόδρα, λέγοντες, ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς ἦν οὖτος.
口語訳聖書
百卒長、および彼と一緒にイエスの番をしていた人々は、地震や、いろいろのできごとを見て非常に恐れ、「まことに(ἀληθῶς)、この人は神の子であった」と言った。
マルコ15:39
ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν, ἀληθῶς οὖτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν.
口語訳聖書
イエスにむかって立っていた百卒長は、このようにして息をひきとられたのを見て言った、「まことに(ἀληθῶς)、この人は神の子であった」。
ヨハネ6:14
οἱ οὗν ἄνθρωποι ἰδόντες ὃ ἐποίησεν σημεῖον ἔλεγον ὅτι οὖτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ ἐρχόμενος εἰς τὸν κόσμον.
口語訳聖書
人々はイエスのなさったこのしるしを見て、「ほんとうに(ἀληθῶς)、この人こそ世にきたるべき預言者である」と言った。
Ⅱ よく聞きなさい
ルカ9:27
λέγω δὲ ὑμῖν ἀληθῶς, εἰσίν τινες τῶν αὐτοῦ ἑστηκότων οἳ οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
口語訳聖書
よく(ἀληθῶς)聞いておくがよい、神の国を見るまでは、死を味わわない者が、ここに立っている者の中にいる」。
ルカ12:44
ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.
口語訳聖書
よく(ἀληθῶς)言っておくが、主人はその僕を立てて自分の全財産を管理させるであろう。
ルカ21:3
καὶ εἶπεν, ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν·
口語訳聖書
言われた、「よく(ἀληθῶς)聞きなさい。あの貧しいやもめはだれよりもたくさん入れたのだ。
Ⅲ イエスへの信仰
①本当に知っているのか
ヨハネ7:26
καὶ ἴδε παρρησίᾳ λαλεῖ καὶ οὐδὲν αὐτῶ λέγουσιν. μήποτε ἀληθῶς ἔγνωσαν οἱ ἄρχοντες ὅτι οὖτός ἐστιν ὁ χριστός;
口語訳聖書
見よ、彼は公然と語っているのに、人々はこれに対して何も言わない。役人たちは、この人がキリストであることを、ほんとうに(ἀληθῶς)知っているのではなかろうか。
ヨハネ7:40
ἐκ τοῦ ὄχλου οὗν ἀκούσαντες τῶν λόγων τούτων ἔλεγον, οὖτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης
口語訳聖書
群衆のある者がこれらの言葉を聞いて、「このかたは、ほんとうに(ἀληθῶς)、あの預言者である」と言い、
②この人こそまことに世の救主
ヨハネ1:47
εἶδεν ὁ ἰησοῦς τὸν ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ, ἴδε ἀληθῶς ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν.
口語訳聖書
イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた、「見よ、あの人こそ、ほんとうの(ἀληθῶς)イスラエル人である。その心には偽りがない」。
ヨハネ4:42
τῇ τε γυναικὶ ἔλεγον ὅτι οὐκέτι διὰ τὴν σὴν λαλιὰν πιστεύομεν· αὐτοὶ γὰρ ἀκηκόαμεν, καὶ οἴδαμεν ὅτι οὖτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου.
口語訳聖書
彼らは女に言った、「わたしたちが信じるのは、もうあなたが話してくれたからではない。自分自身で親しく聞いて、この人こそまことに(ἀληθῶς)世の救主であることが、わかったからである」。
ヨハネ8:31
ἔλεγεν οὗν ὁ ἰησοῦς πρὸς τοὺς πεπιστευκότας αὐτῶ ἰουδαίους, ἐὰν ὑμεῖς μείνητε ἐν τῶ λόγῳ τῶ ἐμῶ, ἀληθῶς μαθηταί μού ἐστε,
口語訳聖書
イエスは自分を信じたユダヤ人たちに言われた、「もしわたしの言葉のうちにとどまっておるなら、あなたがたは、ほんとうに(ἀληθῶς)わたしの弟子なのである。
ヨハネ17:8
ὅτι τὰ ῥήματα ἃ ἔδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, καὶ αὐτοὶ ἔλαβον καὶ ἔγνωσαν ἀληθῶς ὅτι παρὰ σοῦ ἐξῆλθον, καὶ ἐπίστευσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας.
口語訳聖書
なぜなら、わたしはあなたからいただいた言葉を彼らに与え、そして彼らはそれを受け、わたしがあなたから出たものであることをほんとうに(ἀληθῶς)知り、また、あなたがわたしをつかわされたことを信じるに至ったからです。
使徒12:11
καὶ ὁ πέτρος ἐν ἑαυτῶ γενόμενος εἶπεν, νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν [ὁ] κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς ἡρῴδου καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν ἰουδαίων.
口語訳聖書
その時ペテロはわれにかえって言った、「今はじめて、ほんとうの(ἀληθῶς)ことがわかった。主が御使をつかわして、ヘロデの手から、またユダヤ人たちの待ちもうけていたあらゆる災から、わたしを救い出して下さったのだ」。
Ⅰテサロニ2:13
καὶ διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς εὐχαριστοῦμεν τῶ θεῶ ἀδιαλείπτως, ὅτι παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρ᾽ ἡμῶν τοῦ θεοῦ ἐδέξασθε οὐ λόγον ἀνθρώπων ἀλλὰ καθώς ἐστιν ἀληθῶς λόγον θεοῦ, ὃς καὶ ἐνεργεῖται ἐν ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν.
口語訳聖書
これらのことを考えて、わたしたちがまた絶えず神に感謝しているのは、あなたがたがわたしたちの説いた神の言を聞いた時に、それを人間の言葉としてではなく、神の言として(ἀληθῶς)――事実そのとおりであるが――受けいれてくれたことである。そして、この神の言は、信じるあなたがたのうちに働いているのである。
Ⅰヨハネ2:5
ὃς δ᾽ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῶ ἐσμεν·
口語訳聖書
しかし、彼の御言を守る者があれば、その人のうちに、神の愛が真に(ἀληθῶς)全うされるのである。それによって、わたしたちが彼にあることを知るのである。
Ⅳ ペテロの否認
マタイ26:73
μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῶ πέτρῳ, ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.
口語訳聖書
しばらくして、そこに立っていた人々が近寄ってきて、ペテロに言った、「確かに(ἀληθῶς)あなたも彼らの仲間だ。言葉づかいであなたのことがわかる」。
マルコ14:70
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῶ πέτρῳ, ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ γαλιλαῖος εἶ.
口語訳聖書
ペテロは再びそれを打ち消した。しばらくして、そばに立っていた人たちがまたペテロに言った、「確かに(ἀληθῶς)あなたは彼らの仲間だ。あなたもガリラヤ人だから」。