G156 αἰτία

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G156 αἰτία   アイティア aitia {ahee-tee‘-a} 理由、訳

〔品詞〕名詞
〔語源〕
〔意味〕原因、動機、理由
〔使用頻度〕17回

Ⅰ 理由

① 離婚

マタイ19:3 
καὶ προσῆλθον αὐτῶ φαρισαῖοι πειράζοντες αὐτὸν καὶ λέγοντες, εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν;
口語訳聖書
さてパリサイ人たちが近づいてきて、イエスを試みようとして言った、「何かの理由(αἰτία)で、夫がその妻を出すのは、さしつかえないでしょうか」。

マタイ19:10 
λέγουσιν αὐτῶ οἱ μαθηταὶ [αὐτοῦ], εἰ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός, οὐ συμφέρει γαμῆσαι.
口語訳聖書
弟子たちは言った、「もし妻に対する夫の立場(αἰτία)がそうだとすれば、結婚しない方がましです」。

②イエスにさわった理由

ルカ8:47
ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῶ δι᾽ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα.
口語訳聖書
女は隠しきれないのを知って、震えながら進み出て、みまえにひれ伏し、イエスにさわった訳(αἰτία)と、さわるとたちまちなおったこととを、みんなの前で話した。

③コルネリオの僕

使徒10:21
καταβὰς δὲ πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν, ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι᾽ ἣν πάρεστε;
口語訳聖書
そこでペテロは、その人たちのところに降りて行って言った、「わたしがお尋ねのペテロです。どんなご用で(αἰτία)おいでになったのですか」。

④神の賜物

Ⅱテモテ1:6
δι᾽ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου·
口語訳聖書
こういうわけ(αἰτία)で、あなたに注意したい。わたしの按手によって内にいただいた神の賜物を、再び燃えたたせなさい。

⑤主は、彼らを兄弟と呼ぶ

ヘブル2:11
ὁ τε γὰρ ἁγιάζων καὶ οἱ ἁγιαζόμενοι ἐξ ἑνὸς πάντες· δι᾽ ἣν αἰτίαν οὐκ ἐπαισχύνεται ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν,
口語訳聖書
実に、きよめるかたも、きよめられる者たちも、皆ひとりのかたから出ている。それゆえに(αἰτία)主は、彼らを兄弟と呼ぶことを恥とされない。

Ⅱ 主イエスと弟子たちの告訴

①イエスの罪状書き

マタイ27:37 
καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην· οὖτός ἐστιν ἰησοῦς ὁ βασιλεῦς τῶν ἰουδαίων.
口語訳聖書
そしてその頭の上の方に、「これはユダヤ人の王イエス」と書いた罪状書き(αἰτία)をかかげた。

マルコ15:26
καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη, ὁ βασιλεὺς τῶν ἰουδαίων.
口語訳聖書
イエスの罪状書き(αἰτία)には「ユダヤ人の王」と、しるしてあった。

ヨハネ18:38
λέγει αὐτῶ ὁ πιλᾶτος, τί ἐστιν ἀλήθεια; καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς, ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῶ αἰτίαν.
口語訳聖書
ピラトはイエスに言った、「真理とは何か」。こう言って、彼はまたユダヤ人の所に出て行き、彼らに言った、「わたしには、この人になんの罪(αἰτία)も見いだせない。

ヨハネ19:4
καὶ ἐξῆλθεν πάλιν ἔξω ὁ πιλᾶτος καὶ λέγει αὐτοῖς, ἴδε ἄγω ὑμῖν αὐτὸν ἔξω, ἵνα γνῶτε ὅτι οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῶ.
口語訳聖書
するとピラトは、また出て行ってユダヤ人たちに言った、「見よ、わたしはこの人をあなたがたの前に引き出すが、それはこの人になんの罪(αἰτία)も見いだせないことを、あなたがたに知ってもらうためである」。

ヨハネ19:6
ὅτε οὗν εἶδον αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ὑπηρέται ἐκραύγασαν λέγοντες, σταύρωσον σταύρωσον. λέγει αὐτοῖς ὁ πιλᾶτος, λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε, ἐγὼ γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν αὐτῶ αἰτίαν.
口語訳聖書
祭司長たちや下役どもはイエスを見ると、叫んで「十字架につけよ、十字架につけよ」と言った。ピラトは彼らに言った、「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪(αἰτία)も見いだせない」。

使徒13:28
καὶ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες ᾐτήσαντο πιλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν·
口語訳聖書
また、なんら死に当る理由(αἰτία)が見いだせなかったのに、ピラトに強要してイエスを殺してしまった。

②弟子たちの告訴

使徒22:24
ἐκέλευσεν ὁ χιλίαρχος εἰσάγεσθαι αὐτὸν εἰς τὴν παρεμβολήν, εἴπας μάστιξιν ἀνετάζεσθαι αὐτὸν ἵνα ἐπιγνῶ δι᾽ ἣν αἰτίαν οὕτως ἐπεφώνουν αὐτῶ.
口語訳聖書
千卒長はパウロを兵営に引き入れるように命じ、どういうわけ(αἰτία)で、彼に対してこんなにわめき立てているのかを確かめるため、彼をむちの拷問にかけて、取り調べるように言いわたした。

使徒23:28
βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι᾽ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῶ κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν·
口語訳聖書
それから、彼が訴えられた理由(αἰτία)を知ろうと思い、彼を議会に連れて行きました。

使徒25:18
περὶ οὖ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧν ἐγὼ ὑπενόουν πονηρῶν,
口語訳聖書
訴えた者たちは立ち上がったが、わたしが推測していた(αἰτία)ような悪事は、彼について何一つ申し立てはしなかった。

使徒25:27
ἄλογον γάρ μοι δοκεῖ πέμποντα δέσμιον μὴ καὶ τὰς κατ᾽ αὐτοῦ αἰτίας σημᾶναι.
口語訳聖書
囚人を送るのに、その告訴(αἰτία)の理由を示さないということは、不合理だと思えるからである」。

使徒28:18
οἵτινες ἀνακρίναντές με ἐβούλοντο ἀπολῦσαι διὰ τὸ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου ὑπάρχειν ἐν ἐμοί·
口語訳聖書
彼らはわたしを取り調べた結果、なんら死に当る罪状(αἰτία)もないので、わたしを釈放しようと思ったのであるが、

使徒28:20
διὰ ταύτην οὗν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι, ἕνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ ἰσραὴλ τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι.
口語訳聖書
こういうわけ(αἰτία)で、あなたがたに会って語り合いたいと願っていた。事実、わたしは、イスラエルのいだいている希望のゆえに、この鎖につながれているのである」。

テトス1:13
ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. δι᾽ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει,
口語訳聖書
この非難はあたっている。だから、彼らをきびしく責めて(αἰτία)、その信仰を健全なものにし、