G134 αἰνέω

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G134 αἰνέω  アイネオー aineō {ahee-neh‘-o} 賛美する

〔品詞〕動詞
〔語源〕αἶνος 賛美
〔意味〕神にむけられる賛美
〔使用頻度〕9回

Ⅰ イエス降誕への賛美

ルカ2:13
καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῶ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων,
口語訳聖書
するとたちまち、おびただしい天の軍勢が現れ、御使と一緒になって神をさんびして(αἰνέω)言った、

ルカ2:20
καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν θεὸν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη πρὸς αὐτούς.
口語訳聖書
羊飼たちは、見聞きしたことが何もかも自分たちに語られたとおりであったので、神をあがめ、またさんびしながら(αἰνέω)帰って行った。

Ⅱ オリブ山の賛美

ルカ19:37
ἐγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἤδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν ἤρξαντο ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν χαίροντες αἰνεῖν τὸν θεὸν φωνῇ μεγάλῃ περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμεων,
口語訳聖書
いよいよオリブ山の下り道あたりに近づかれると、大ぜいの弟子たちはみな喜んで、彼らが見たすべての力あるみわざについて、声高らかに神をさんびして(αἰνέω)言いはじめた、

Ⅲ 初代教会の賛美

使徒2:47
αἰνοῦντες τὸν θεὸν καὶ ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν. ὁ δὲ κύριος προσετίθει τοὺς σῳζομένους καθ᾽ ἡμέραν ἐπὶ τὸ αὐτό.
口語訳聖書
神をさんびし(αἰνέω)、すべての人に好意を持たれていた。そして主は、救われる者を日々仲間に加えて下さったのである。

使徒3:8
καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν.
口語訳聖書
踊りあがって立ち、歩き出した。そして、歩き回ったり踊ったりして神をさんびしながら(αἰνέω)、彼らと共に宮にはいって行った。

使徒3:9
καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς αὐτὸν περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν,
口語訳聖書
民衆はみな、彼が歩き回り、また神をさんびしているのを(αἰνέω)見、

Ⅳ すべての神を畏れる者たちの賛美

ロマ15:11
καὶ πάλιν, αἰνεῖτε, πάντα τὰ ἔθνη, τὸν κύριον, καὶ ἐπαινεσάτωσαν αὐτὸν πάντες οἱ λαοί.
口語訳聖書
また、/「すべての異邦人よ、主をほめまつれ(αἰνέω)。もろもろの民よ、主をほめたたえよ」。

黙示19:5
καὶ φωνὴ ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν λέγουσα, αἰνεῖτε τῶ θεῶ ἡμῶν, πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ, [καὶ] οἱ φοβούμενοι αὐτόν, οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι.
口語訳聖書
その時、御座から声が出て言った、「すべての神の僕たちよ、神をおそれる者たちよ。小さき者も大いなる者も、共に、われらの神をさんびせよ(αἰνέω)」。