G123 αἰγιαλός アイギアろス aigialos {ahee-ghee-al-os‘} 岸
〔品詞〕名詞
〔語源〕ἄλς 海
〔意味〕岸、海岸、入江、砂浜など岸に近い場所
〔使用頻度〕6回
Ⅰ 岸、海岸、入江、砂浜
マタイ13:2
καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει.
口語訳聖書
ところが、大ぜいの群衆がみもとに集まったので、イエスは舟に乗ってすわられ、群衆はみな岸(αἰγιαλός)に立っていた。
マタイ13:48
ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη, τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον.
口語訳聖書
それがいっぱいになると岸(αἰγιαλός)に引き上げ、そしてすわって、良いのを器に入れ、悪いのを外へ捨てるのである。
ヨハネ21:4
πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι ἰησοῦς ἐστιν.
口語訳聖書
夜が明けたころ、イエスが岸(αἰγιαλός)に立っておられた。しかし弟子たちはそれがイエスだとは知らなかった。
使徒21:5
ὅτε δὲ ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας, ἐξελθόντες ἐπορευόμεθα προπεμπόντων ἡμᾶς πάντων σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις ἕως ἔξω τῆς πόλεως, καὶ θέντες τὰ γόνατα ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν προσευξάμενοι
口語訳聖書
しかし、滞在期間が終った時、わたしたちはまた旅立つことにしたので、みんなの者は、妻や子供を引き連れて、町はずれまで、わたしたちを見送りにきてくれた。そこで、共に海岸(αἰγιαλός)にひざまずいて祈り、
使徒27:39
ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο, τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον, κόλπον δέ τινα κατενόουν ἔχοντα αἰγιαλὸν εἰς ὃν ἐβουλεύοντο εἰ δύναιντο ἐξῶσαι τὸ πλοῖον.
口語訳聖書
夜が明けて、どこの土地かよくわからなかったが、砂浜のある入江(αἰγιαλός)が見えたので、できれば、それに舟を乗り入れようということになった。
使徒27:40
καὶ τὰς ἀγκύρας περιελόντες εἴων εἰς τὴν θάλασσαν, ἅμα ἀνέντες τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων, καὶ ἐπάραντες τὸν ἀρτέμωνα τῇ πνεούσῃ κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν.
口語訳聖書
そこで、いかりを切り離して海に捨て、同時にかじの綱をゆるめ、風に前の帆をあげて、砂浜(αἰγιαλός)にむかって進んだ。