G93 ἀδικία

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G93 ἀδικία アディキア adikia {ad-ee-kee‘-ah} 不義

〔品詞〕名詞
〔語源〕ἄδικος  不義の
〔意味〕神から離れた者の犯す不正、不義
〔使用頻度〕25回

Ⅰ 不義、不信心

ロマ1:18 
ἀποκαλύπτεται γὰρ ὀργὴ θεοῦ ἀπ᾽ οὐρανοῦ ἐπὶ πᾶσαν ἀσέβειαν καὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ κατεχόντων,
口語訳聖書
神の怒りは、不義(ἀδικία)をもって真理をはばもうとする人間のあらゆる不信心と不義とに対して、天から啓示される。

ロマ1:29 
πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθείας, ψιθυριστάς,
口語訳聖書
すなわち、彼らは、あらゆる不義(ἀδικία)と悪と貪欲と悪意とにあふれ、ねたみと殺意と争いと詐欺と悪念とに満ち、また、ざん言する者、

ロマ2:8 
τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, ὀργὴ καὶ θυμός
口語訳聖書
他方では、党派心をいだき、真理に従わないで不義(ἀδικία)に従う人に、怒りと激しい憤りとが加えられる。

Ⅱテサロニケ2:10 
καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ᾽ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς.
口語訳聖書
また、あらゆる不義(ἀδικία)の惑わしとを、滅ぶべき者どもに対して行うためである。彼らが滅びるのは、自分らの救となるべき真理に対する愛を受けいれなかった報いである。

Ⅱテサロニケ2:12 
ἵνα κριθῶσιν πάντες οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ.
口語訳聖書
こうして、真理を信じないで不義(ἀδικία)を喜んでいたすべての人を、さばくのである。

Ⅱペテロ2:13 
ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας· ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν, σπίλοι καὶ μῶμοι ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,
口語訳聖書
彼らは、真昼でさえ酒食を楽しみ、あなたがたと宴会に同席して、だましごと(ἀδικία)にふけっている。彼らは、しみであり、きずである。

Ⅱペテロ2:15 
καταλείποντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν, ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῶ τοῦ βαλαὰμ τοῦ βοσόρ, ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν
口語訳聖書
彼らは正しい道からはずれて迷いに陥り、ベオルの子バラムの道に従った。バラムは不義(ἀδικία)の実を愛し、

Ⅰヨハネ5:17 
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
口語訳聖書
不義(ἀδικία)はすべて、罪である。しかし、死に至ることのない罪もある。

Ⅱ 不義の武器

ロマ6:13 
μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῶ θεῶ ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῶ θεῶ·
口語訳聖書
また、あなたがたの肢体を不義(ἀδικία)の武器として罪にささげてはならない。むしろ、死人の中から生かされた者として、自分自身を神にささげ、自分の肢体を義の武器として神にささげるがよい。

Ⅲ 神に不正なし

ロマ3:5 
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν, τί ἐροῦμεν; μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν; κατὰ ἄνθρωπον λέγω.
口語訳聖書
しかし、もしわたしたちの不義(ἀδικία)が、神の義を明らかにするとしたら、なんと言うべきか。怒りを下す神は、不義であると言うのか(これは人間的な言い方ではある)。

ロマ9:14 
τί οὗν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῶ θεῶ; μὴ γένοιτο·
口語訳聖書
では、わたしたちはなんと言おうか。神の側に不正(ἀδικία)があるのか。断じてそうではない。

Ⅳ 不義をなさず

Ⅱコリント12:13 
τί γάρ ἐστιν ὃ ἡσσώθητε ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας, εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ κατενάρκησα ὑμῶν; χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην.
口語訳聖書
いったい、あなたがたが他の教会よりも劣っている点は何か。ただ、このわたしがあなたがたに負担をかけなかったことだけではないか。この不義(ἀδικία)は、どうか、ゆるしてもらいたい。

Ⅱテモテ2:19 
ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἕστηκεν, ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην· ἔγνω κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ, καί, ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα κυρίου.
口語訳聖書
しかし、神のゆるがない土台はすえられていて、それに次の句が証印として、しるされている。「主は自分の者たちを知る」。また「主の名を呼ぶ者は、すべて不義(ἀδικία)から離れよ」。

Ⅴ 悪事を働く者

ルカ13:27 
καὶ ἐρεῖ λέγων ὑμῖν, οὐκ οἶδα [ὑμᾶς] πόθεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ᾽ ἐμοῦ, πάντες ἐργάται ἀδικίας.
口語訳聖書
彼は、『あなたがたがどこからきた人なのか、わたしは知らない。悪事(ἀδικία)を働く者どもよ、みんな行ってしまえ』と言うであろう。

ルカ16:8 
καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν· ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν.
口語訳聖書
ところが主人は、この不正な(ἀδικία)家令の利口なやり方をほめた。この世の子らはその時代に対しては、光の子らよりも利口である。

Ⅵ 不正の富

ルカ16:9 
καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω, ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας, ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς.
口語訳聖書
またあなたがたに言うが、不正(ἀδικία)の富を用いてでも、自分のために友だちをつくるがよい。そうすれば、富が無くなった場合、あなたがたを永遠のすまいに迎えてくれるであろう。

使徒1:18 
οὖτος μὲν οὗν ἐκτήσατο χωρίον ἐκ μισθοῦ τῆς ἀδικίας, καὶ πρηνὴς γενόμενος ἐλάκησεν μέσος, καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ.
口語訳聖書
(彼は不義(ἀδικία)の報酬で、ある地所を手に入れたが、そこへまっさかさまに落ちて、腹がまん中から引き裂け、はらわたがみな流れ出てしまった。

Ⅶ 不義な裁判官

ルカ18:6 
εἶπεν δὲ ὁ κύριος, ἀκούσατε τί ὁ κριτὴς τῆς ἀδικίας λέγει·
口語訳聖書
そこで主は言われた、「この不義な(ἀδικία)裁判官の言っていることを聞いたか。

Ⅷ 不義の縄目

使徒8:23 
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.
口語訳聖書
おまえには、まだ苦い胆汁があり、不義(ἀδικία)のなわ目がからみついている。それが、わたしにわかっている」。

ヘブル8:12 
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.
口語訳聖書
わたしは、彼らの不義(ἀδικία)をあわれみ、/もはや、彼らの罪を思い出すことはしない」。

Ⅸ 不義の舌

ヤコブ3:6 
καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ, ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας, ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης.
口語訳聖書
舌は火である。不義(ἀδικία)の世界である。舌は、わたしたちの器官の一つとしてそなえられたものであるが、全身を汚し、生存の車輪を燃やし、自らは地獄の火で焼かれる。

Ⅸ 神を信じる者、内に偽りなし

ヨハネ7:18 
ὁ ἀφ᾽ ἑαυτοῦ λαλῶν τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ· ὁ δὲ ζητῶν τὴν δόξαν τοῦ πέμψαντος αὐτόν, οὖτος ἀληθής ἐστιν καὶ ἀδικία ἐν αὐτῶ οὐκ ἔστιν.
口語訳聖書
自分から出たことを語る者は、自分の栄光を求めるが、自分をつかわされたかたの栄光を求める者は真実であって、その人の内には偽り(ἀδικία)がない。

Ⅰコリント13:6 
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·
口語訳聖書
不義(ἀδικία)を喜ばないで真理を喜ぶ。

Ⅰヨハネ1:9 
ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας.
口語訳聖書
もし、わたしたちが自分の罪を告白するならば、神は真実で正しいかたであるから、その罪をゆるし、すべての不義(ἀδικία)からわたしたちをきよめて下さる。