G89 ἀδιαλείπτως

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
ギリシャ語辞典A

G89 ἀδιαλείπτως  アディアれイプトース adialeiptōs {ad-ee-al-ipe‘-toce} 絶えず

〔品詞〕副詞
〔語源〕ἀδιάλειπτος 絶え間ない
〔意味〕絶え間なく、むことなく
〔使用頻度〕4回

Ⅰ 祈りのたびごとにあなたがたを覚え

ロマ1:9 
μάρτυς γάρ μού ἐστιν ὁ θεός, ᾧ λατρεύω ἐν τῶ πνεύματί μου ἐν τῶ εὐαγγελίῳ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ὡς ἀδιαλείπτως μνείαν ὑμῶν ποιοῦμαι
口語訳聖書
わたしは、祈のたびごとに、絶えず(ἀδιαλείπτως)あなたがたを覚え、いつかは御旨にかなって道が開かれ、どうにかして、あなたがたの所に行けるようにと願っている。このことについて、わたしのためにあかしをして下さるのは、わたしが霊により、御子の福音を宣べ伝えて仕えている神である。

Ⅰテサロニケ1:2 
εὐχαριστοῦμεν τῶ θεῶ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως
口語訳聖書
わたしたちは祈の時にあなたがたを覚え、あなたがた一同のことを、いつも(ἀδιαλείπτως)神に感謝し、

Ⅱ 絶えず感謝し

Ⅰテサロニケ2:13 
καὶ διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς εὐχαριστοῦμεν τῶ θεῶ ἀδιαλείπτως, ὅτι παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρ᾽ ἡμῶν τοῦ θεοῦ ἐδέξασθε οὐ λόγον ἀνθρώπων ἀλλὰ καθώς ἐστιν ἀληθῶς λόγον θεοῦ, ὃς καὶ ἐνεργεῖται ἐν ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν.
口語訳聖書
こうごこれらのことを考えて、わたしたちがまた絶えず(ἀδιαλείπτως)神に感謝しているのは、あなたがたがわたしたちの説いた神の言を聞いた時に、それを人間の言葉としてではなく、神の言として――事実そのとおりであるが――受けいれてくれたことである。そして、この神の言は、信じるあなたがたのうちに働いているのである。

Ⅲ 絶えず祈れ

Ⅰテサロニケ5:17 
ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε,
口語訳聖書
絶えず(ἀδιαλείπτως)祈りなさい。