G69 ἀγρυπνέω アグリゆプネオー agrupneō {ag-roop-neh‘-o} 目を覚まし
〔品詞〕動詞
〔語源〕ἄγροπνος 不眠の
〔意味〕眠らずに起きている。油断なく見張る
〔使用頻度〕4回
Ⅰ 主の日のために目を覚まし
マルコ13:33
βλέπετε ἀγρυπνεῖτε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
口語訳聖書
気をつけて、目をさましていなさい(ἀγρυπνέω)。その時がいつであるか、あなたがたにはわからないからである。
ルカ21:36
ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῶ δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
口語訳聖書
これらの起ろうとしているすべての事からのがれて、人の子の前に立つことができるように、絶えず目をさまして(ἀγρυπνέω)祈っていなさい」。
Ⅱ 聖徒のために
エペソ6:18
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῶ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων,
口語訳聖書
絶えず祈と願いをし、どんな時でも御霊によって祈り、そのために目をさまして(ἀγρυπνέω)うむことがなく、すべての聖徒のために祈りつづけなさい。
Ⅲ 魂の指導者
ヘブル13:17
πείθεσθε τοῖς ἡγουμένοις ὑμῶν καὶ ὑπείκετε, αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ὡς λόγον ἀποδώσοντες, ἵνα μετὰ χαρᾶς τοῦτο ποιῶσιν καὶ μὴ στενάζοντες, ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο.
口語訳聖書
あなたがたの指導者たちの言うことを聞きいれて、従いなさい。彼らは、神に言いひらきをすべき者として、あなたがたのたましいのために、目をさましている(ἀγρυπνέω)。彼らが嘆かないで、喜んでこのことをするようにしなさい。そうでないと、あなたがたの益にならない。