G1834 ἐξηγέομαι

キーワードを入力
Generic selectors
完全一致
タイトルから
記事本文から
Post Type Selectors
カテゴリーで絞込み
Alpha
Beta
Delta
Epsilon
Gamma
ギリシャ語辞典A

G1834 ἐξηγέομαι エㇰセーゲオマイ exēgeomai {ex-ayg-eh‘-om-ahee} 詳しく述べる

〔品詞〕動詞
〔語源〕「ἐκ外へ、〜から」+「ἡγέομαι導く、率いる、考える」
〔意味〕詳しく述べる、物語る、説明する、あらわす、報告する、知らせる
〔使用頻度〕6回

≪新約聖書使用聖句索引ἐξηγέομαι≫

ἐξηγέομαι (6回) ルカ24:35 ヨハネ1:18 使徒10:8; 15:12,14; 21:19

ルカ24:35
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῶ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.
口語訳聖書
そこでふたりの者は、途中であったことや、パンをおさきになる様子でイエスだとわかったことなどを話した(ἐξηγέομαι)。

ヨハネ1:18 
θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
口語訳聖書
神を見た者はまだひとりもいない。ただ父のふところにいるひとり子なる神だけが、神をあらわしたのである(ἐξηγέομαι)。

使徒10:8
καὶ ἐξηγησάμενος ἅπαντα αὐτοῖς ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἰόππην.
口語訳聖書
いっさいの事を説明して聞かせ(ἐξηγέομαι)、ヨッパへ送り出した。

使徒15:12
ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος, καὶ ἤκουον βαρναβᾶ καὶ παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν δι᾽ αὐτῶν.
口語訳聖書
すると、全会衆は黙ってしまった。それから、バルナバとパウロとが、彼らをとおして異邦人の間に神が行われた数々のしるしと奇跡のことを、説明するのを(ἐξηγέομαι)聞いた。

使徒15:14
συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον ὁ θεὸς ἐπεσκέψατο λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν λαὸν τῶ ὀνόματι αὐτοῦ.
口語訳聖書
神が初めに異邦人たちを顧みて、その中から御名を負う民を選び出された次第は、シメオンがすでに説明した(ἐξηγέομαι)。

使徒21:19
καὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς ἐξηγεῖτο καθ᾽ ἓν ἕκαστον ὧν ἐποίησεν ὁ θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
口語訳聖書
パウロは彼らにあいさつをした後、神が自分の働きをとおして、異邦人の間になさった事どもを一々説明した(ἐξηγέομαι)。

:
別稿「聖書ギリシャ語原典研究集成―いのちに至る水(ヨハネ4:14)―」参照)