G1817 ἐξανίστημι エㇰサ二ㇲテーミ exanistēmi {ex-an-is‘-tay-mee} 立ち上がる
〔品詞〕動詞
〔語源〕「ἐκ~から外へ、~から出る」+「ἀνίστημι立ち上がる、起きる」
〔意味〕起こす、立てる、立ち上がる、子をもうける
〔使用頻度〕3回
≪新約聖書使用聖句索引ἐξανίστημι≫
ἐξανίστημι (3回) マルコ12:19 ルカ20:28 使徒15:5
マルコ12:19
διδάσκαλε, μωϊσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ καὶ καταλίπῃ γυναῖκα καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
「先生、モーセは、わたしたちのためにこう書いています、『もし、ある人の兄が死んで、その残された妻に、子がない場合には、弟はこの女をめとって、兄のために子をもうけねばならない(ἐξανίστημι)』。
ルカ20:28
λέγοντες, διδάσκαλε, μωϊσῆς ἔγραψεν ἡμῖν, ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ ἔχων γυναῖκα, καὶ οὖτος ἄτεκνος ᾖ, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ.
口語訳聖書
「先生、モーセは、わたしたちのためにこう書いています、『もしある人の兄が妻をめとり、子がなくて死んだなら、弟はこの女をめとって、兄のために子をもうけねばならない(ἐξανίστημι)』。
使徒15:5
ἐξανέστησαν δέ τινες τῶν ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτι δεῖ περιτέμνειν αὐτοὺς παραγγέλλειν τε τηρεῖν τὸν νόμον μωϊσέως.
口語訳聖書
ところが、パリサイ派から信仰にはいってきた人たちが立って(ἐξανίστημι)、「異邦人にも割礼を施し、またモーセの律法を守らせるべきである」と主張した。
